ἀφοριστέον: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aforisteon | |Transliteration C=aforisteon | ||
|Beta Code=a)foriste/on | |Beta Code=a)foriste/on | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must reject</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1097b34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">one must define</b> or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must reject</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1097b34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">one must define</b> or [[assign]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>92.49</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span> 2.1</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>448</span>; <b class="b2">one must separate</b>, τί τινος Gal.9.379, cf. <span class="bibl">Plot.6.3.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:25, 29 June 2020
English (LSJ)
A one must reject, Arist.EN 1097b34. II one must define or assign, Ph.Bel.92.49, Iamb.Myst. 2.1, Dam.Pr.448; one must separate, τί τινος Gal.9.379, cf. Plot.6.3.1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφοριστέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀφορίσῃ, ν’ ἀποχωρίσῃ, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 12: - πρέπει τις νὰ ὁρίσῃ, Ἀρχ. Μαθημ. 92D.
Spanish (DGE)
1 hay que distinguir τήν τε θρεπτικὴν καὶ αὐξητικὴν ζωήν Arist.EN 1097b34, τοὺς δ' ... τῶν μὲν ἐπὶ σήψει χυμῶν ἀ. ἐστίν Gal.9.379.
2 hay que determinar κατὰ τὰς τιμήσεις τῶν οἰκιῶν ἀ. ἐστίν, ὅσας τε λόγχας ... Ph.Bel.92.49.
3 hay que excluir (τὴν ψυχήν) τῆς ἐνταῦθα πραγματείας Plot.6.3.1
•c. dat. hay que reservar δυνάμεις τε τοῖς μὲν δαίμοσι γονίμους Iambl.Myst.2.1.
Greek Monotonic
ἀφοριστέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει κάποιος να αφορίσει, σε Αριστ.