δελφακόομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἀκμὴ οὐδὲ ἔχει γενέσεως ὑπόστασιν καθ' ἑαυτήν → the culmination has no power of originating by itself
(3) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δελφᾰκόομαι:''' Παθ., αυξάνομαι, [[παχαίνω]] και [[γίνομαι]] [[μέγας]] [[χοίρος]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''δελφᾰκόομαι:''' Παθ., αυξάνομαι, [[παχαίνω]] και [[γίνομαι]] [[μέγας]] [[χοίρος]], σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δελφᾰκόομαι:''' (о поросенке) становиться свиньей, подрастать Arph. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:32, 31 December 2018
English (LSJ)
Pass.,
A grow up to pighood, Ar.Ach.786.
German (Pape)
[Seite 544] vom Ferkel zur Sau heranwachsen, Ar. Ach. 751.
Greek (Liddell-Scott)
δελφᾰκόομαι: παθ., αὐξάνομαι εἰς χοῖρον, ἀποχοιροῦμαι, Ἀριστοφ. Ἀχ. 786.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
devenir un petit cochon.
Étymologie: δέλφαξ.
Spanish (DGE)
(δελφᾰκόομαι)
pasar de lechón a cerdo, engordar Ar.Ach.786, cf. Hsch., Sud.δ 204.
Greek Monotonic
δελφᾰκόομαι: Παθ., αυξάνομαι, παχαίνω και γίνομαι μέγας χοίρος, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
δελφᾰκόομαι: (о поросенке) становиться свиньей, подрастать Arph.