εἰσπεράω: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
(4)
(2)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰσπεράω:''' μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. <i>-ήσω</i>, περνώ [[απέναντι]] σε, με αιτ., σε Ησίοδ.
|lsmtext='''εἰσπεράω:''' μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. <i>-ήσω</i>, περνώ [[απέναντι]] σε, με αιτ., σε Ησίοδ.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσπεράω:''' ехать морем (ἐπ᾽ ἄεθλα Χαλκίδα εἰσεπέρησα Hes.).
}}
}}

Revision as of 19:24, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσπεράω Medium diacritics: εἰσπεράω Low diacritics: εισπεράω Capitals: ΕΙΣΠΕΡΑΩ
Transliteration A: eisperáō Transliteration B: eisperaō Transliteration C: eisperao Beta Code: ei)spera/w

English (LSJ)

fut. -άσω [ᾱ], Ion. -ήσω,

   A pass over into, Χαλκίδα τ' εἰσεπέρησα Hes.Op.655: abs., Orph.A.442.

German (Pape)

[Seite 745] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσπεράω: μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ ἀπέναντι εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
passer la mer pour aller dans.
Étymologie: εἰς, περάω.

Spanish (DGE)

llegar traspasando un límite, entrar, introducirse c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.Op.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.H.4.618, c. giro prep. εἰς ἄντρον Orph.A.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.A.442
fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.H.4.572.

Greek Monotonic

εἰσπεράω: μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. -ήσω, περνώ απέναντι σε, με αιτ., σε Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσπεράω: ехать морем (ἐπ᾽ ἄεθλα Χαλκίδα εἰσεπέρησα Hes.).