Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐριαύχην: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 883
(4)
(2)
Line 30: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐριαύχην:''' -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά [[ψηλά]] τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἐριαύχην:''' -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά [[ψηλά]] τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐριαύχην:''' εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).
}}
}}

Revision as of 20:48, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριαύχην Medium diacritics: ἐριαύχην Low diacritics: εριαύχην Capitals: ΕΡΙΑΥΧΗΝ
Transliteration A: eriaúchēn Transliteration B: eriauchēn Transliteration C: eriaychin Beta Code: e)riau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ,

   A with arched neck, opp. βυσαύχην, ἐριαύχενες ἵπποι Il.10.305, al., neverin Od.

German (Pape)

[Seite 1027] ενος, hoch-, starknackig, Il. 10, 305. 11, 509, Beiwort edler Rosse, mit hohem, stolzem Halse.

Greek (Liddell-Scott)

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, ἔχων ὑψηλόν, καμπύλον τράχηλον, ἐριαύχενες ἵπποι Ἰλ. Κ. 305, ἀλλ᾿ οὐδαμοῦ ἐν Ὀδ.· ἀντίθετον τῷ βυσαύχην. ― Καθ᾿ Ἡσύχ. «ἐριαύχενες· γαῦροι. μεγαλαύχενες. μεγάλοι, ἀπὸ μέρους».

French (Bailly abrégé)

ην, εν ; gén. ενος;
qui porte la tête haute, qui relève la tête.
Étymologie: ἐρι-, αὐχήν.

English (Autenrieth)

ενος: with high-arching neck, epith. of steeds, Il. 11.159, Il. 10.305. (Il.)

English (Slater)

ἐριαύχην v. ῥιψαύχην.

Greek Monolingual

ἐριαύχην, ὁ, ἡ (AM)
1. αυτός που έχει ψηλό αυχένα («ἐριαύχενες ἵπποι»)
2. υπερήφανος, καμαρωτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερι- (επιτ. μόριο) + αυχήν].

Greek Monotonic

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά ψηλά τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐριαύχην: εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).