ἐρίκλαυστος: Difference between revisions
From LSJ
(4) |
(1ab) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐρίκλαυστος:''' και -κλαυτος, -ον, αυτός που κλαίει [[πολύ]], [[βροντερός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἐρίκλαυστος:''' και -κλαυτος, -ον, αυτός που κλαίει [[πολύ]], [[βροντερός]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[much]]-[[weeping]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:30, 9 January 2019
German (Pape)
[Seite 1029] 1l sehr beweint, thränenreich, πόλεμος Opp. Hal. 2, 668, auch ἐρίκλαυτος geschrieben. – 2) sehr weinend, ἐρίκλαυτοι γονεῖς Paul. Sil. 82 (VII, 560).
Greek (Liddell-Scott)
ἐρίκλαυστος: καὶ -κλαυτος, ον, ὁ κλαίων πολύ, Ἀνθ. Π. 7. 560, Συλλλ. Ἐπιγρ. 400. 11. ΙΙ. Παθ. πολύκλαυστος, πολυθρήνητος, Ὀππ. Ἁλ. 2. 668.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
pleuré avec beaucoup de larmes.
Étymologie: ἐρι-, κλαίω.
Greek Monolingual
ἐρίκλαυστος, -ον και ἐρίκλαυτος, -ον (Α)
1. αυτός που κλαίει πολύ
2. αυτός για τον οποίο κάποιος έχει κλάψει πολύ, ο πολύκλαυτος, ο πολυθρήνητος («ἐρίκλαυστος πόλεμος», Οππ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερι- (επιτ. μόριο) + κλαυστός (< κλαίω)].
Greek Monotonic
ἐρίκλαυστος: και -κλαυτος, -ον, αυτός που κλαίει πολύ, βροντερός, σε Ανθ.