μολπάζω: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(3)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μολπάζω:''' воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).
|elrutext='''μολπάζω:''' воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μολπάζω]], only in pres.]<br />to [[sing]] of, Lat. canere, Ar.
}}
}}

Revision as of 04:05, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μολπάζω Medium diacritics: μολπάζω Low diacritics: μολπάζω Capitals: ΜΟΛΠΑΖΩ
Transliteration A: molpázō Transliteration B: molpazō Transliteration C: molpazo Beta Code: molpa/zw

English (LSJ)

   A sing of, τινα Ar.Ra.380 (lyr.), Hermesian.7.77.

German (Pape)

[Seite 200] = μέλπω, besingen; τῇ φωνῇ, Ar. Ran. 379; Hermesian. 77 bei Ath. XIII, 598 e.

Greek (Liddell-Scott)

μολπάζω: μέλπω, Λατ. canere, τι Ἀριστ. Βάτρ. 379, Ἑρμησιάν. 5. 77.

French (Bailly abrégé)

chanter.
Étymologie: μολπή.

Greek Monolingual

μολπάζω (Α) μολπή
μέλπω, ψάλλω, τραγουδώ.

Greek Monotonic

μολπάζω: μόνο στον ενεστ., τραγουδώ, Λατ. canere, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

μολπάζω: воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).

Middle Liddell

μολπάζω, only in pres.]
to sing of, Lat. canere, Ar.