ὑπαποκινέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκὸς ὕστερον δεδάρθαι κἀπιτετρίφθαι γένος → I'd be willing to be flayed into a wineskin afterwards and to have my line wiped out

Source
(4b)
(1b)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπαποκῑνέω:''' слегка отстраняться, отходить: ὑ. τῆς ὁδοῦ Arph. уходить прочь; τουτὶ πονηρόν ἀλλ᾽ [[ὑπαποκινητέον]] Arph. дело плохо, надо сматываться.
|elrutext='''ὑπαποκῑνέω:''' слегка отстраняться, отходить: ὑ. τῆς ὁδοῦ Arph. уходить прочь; τουτὶ πονηρόν ἀλλ᾽ [[ὑπαποκινητέον]] Arph. дело плохо, надо сматываться.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />intr. to [[move]] off [[secretly]], [[sneak]] [[away]] from, c. gen., Ar.
}}
}}

Revision as of 13:55, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπαποκῑνέω Medium diacritics: ὑπαποκινέω Low diacritics: υπαποκινέω Capitals: ΥΠΑΠΟΚΙΝΕΩ
Transliteration A: hypapokinéō Transliteration B: hypapokineō Transliteration C: ypapokineo Beta Code: u(papokine/w

English (LSJ)

intr.,

   A move off secretly or softly, sneak away, c. gen., τῆς ὁδοῦ Ar.Av.1011.

German (Pape)

[Seite 1182] intr., sich heimlich od. sacht davon machen, τῆς ὁδοῦ Ar. Av. 1012.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπαποκῑνέω: ἀμεταβ., ἀποσύρομαι σιγὰ σιγά, ἀπομακρύνομαι, ὑπαποκίνει τῆς ὁδοῦ Ἀριστοφ. Ὄρν. 1011. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 492.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se détourner tout doucement : τῆς ὁδοῦ du chemin.
Étymologie: ὑπό, ἀποκινέω.

Greek Monotonic

ὑπαποκῑνέω: μέλ. -ήσω, αμτβ., απομακρύνομαι κρυφά, κινούμαι κρυφά ή ύποπτα, με γεν., σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπαποκῑνέω: слегка отстраняться, отходить: ὑ. τῆς ὁδοῦ Arph. уходить прочь; τουτὶ πονηρόν ἀλλ᾽ ὑπαποκινητέον Arph. дело плохо, надо сматываться.

Middle Liddell

fut. ήσω
intr. to move off secretly, sneak away from, c. gen., Ar.