ἀγρώστης: Difference between revisions
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
(1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agrostis | |Transliteration C=agrostis | ||
|Beta Code=a)grw/sths | |Beta Code=a)grw/sths | ||
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀγρότης]], Subst. and Adj., <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>94</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>377</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>287</span>, <span class="title">AP</span>6.37, <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.1.13</span>, v.l. in <span class="bibl">Theoc.25.48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀγρότης]], Subst. and Adj., <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>94</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>377</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>287</span>, <span class="title">AP</span>6.37, <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.1.13</span>, v.l. in <span class="bibl">Theoc.25.48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[wild]], κήυκες <span class="bibl">Babr.115.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[hunter]], <span class="bibl">A.R.4.175</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> a kind of [[spider]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>734</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:00, 29 June 2020
English (LSJ)
ου, ὁ,
A = ἀγρότης, Subst. and Adj., S.Fr.94, E.HF377 (lyr.), Rh.287, AP6.37, Call.Hec.1.1.13, v.l. in Theoc.25.48. 2 wild, κήυκες Babr.115.2. II hunter, A.R.4.175. 2 a kind of spider, Nic.Th.734.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρώστης: -ου, ὁ, = ἀγρότης· οὐσιαστ. καὶ ἐπίθ., Λατ. agrestis, Σοφ. Ἀποσπ. 83, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 377, Ρῆσ. 266, ὁπόθεν ὁ Meineke διορθοῖ ἀγρωστῶν γεραρώτατος, ἐν Θεοκρ. 25, 48. ΙΙ. κυνηγὸς (ἀγρέω), Ἀπολλ. Ρόδ. 4. 175· θηλ. ἀγρῶστις, ιδος, ἡ, ὡς ἐπίθετον θηρευτικῆς κυνός, Σιμωνίδ. 130 (κατ’ εἰκασίαν τοῦ Schneid. ἀντὶ ἄγρωσσα, πρβλ. Α. Β. 213, 332, ἔνθα το ἀγρῶσται ἑρμηνεύεται διὰ τοῦ κυνηγέται). 2) εἶδος ἀράχνης, Νικ. Θ. 734.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): ἀγρωστής A.R.4.175, EM α 195
I 1campesino A.Fr.46c.5, S.Fr.94, E.HF 377, Rh.287, Call.SHell.288.13.
2 de anim. que vive en el campo op. ὀρειονόμος: λύκοι Anaxil.12.
II tard. cazador A.R.4.175, de perros Epic.Alex.Adesp.SHell.939.21
•de ciertos anim. que se dedica a la caza, depredador del pez volador, Babr.115.2, de una araña, Nic.Th.734, cf. Sch.ad loc.
Greek Monotonic
ἀγρώστης: -ου, ὁ = ἀγρότης, ουσ. και επίθ., σε Σοφ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρώστης: ου ὁ поселянин, крестьянин Soph., Eur.