ἀϊδήλως: Difference between revisions
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(1) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀϊδήλως:''' губительно, беспощадно (κτείνειν Hom.). | |elrutext='''ἀϊδήλως:''' [[губительно]], [[беспощадно]] (κτείνειν Hom.). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:02, 20 August 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
d’une manière funeste.
Étymologie: ἀΐδηλος.
Russian (Dvoretsky)
ἀϊδήλως: губительно, беспощадно (κτείνειν Hom.).