ἀνοιμωκτί: Difference between revisions

From LSJ

τέλος δεδωκώς Xθύλου, σoι χάριν φέρω → having given the end of Cthulhu, I confer a favor on you

Source
(1)
(1a)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνοιμωκτί:''' adv. без рыданий, т. е. безнаказанно Soph.
|elrutext='''ἀνοιμωκτί:''' adv. без рыданий, т. е. безнаказанно Soph.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />without [[need]] to [[wail]], with [[impunity]], Soph.
}}
}}

Revision as of 16:05, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοιμωκτί Medium diacritics: ἀνοιμωκτί Low diacritics: ανοιμωκτί Capitals: ΑΝΟΙΜΩΚΤΙ
Transliteration A: anoimōktí Transliteration B: anoimōkti Transliteration C: anoimokti Beta Code: a)noimwkti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv.

   A without need to wail, with impunity, S.Aj.1227; without wailing, Philostr.Jun.Im.10.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans gémissements, sans avoir à se lamenter, impunément.
Étymologie: ἀνοίμωκτος.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀνοιμωκτεί S.Ai.1227

• Prosodia: [-ῑ]
adv. sin llorar ἀ. χανεῖν gritar sin llorar, e.e. impunemente S.l.c., κεῖται ... ἀ. yace sin exhalar un gemido Philostr.Iun.Im.10.21.

Greek Monolingual

ἀνοιμωκτί επίρρ. (Α)
ανοίμωκτος
1. δίχως θρήνους
2. χωρίς τιμωρία.

Russian (Dvoretsky)

ἀνοιμωκτί: adv. без рыданий, т. е. безнаказанно Soph.

Middle Liddell


without need to wail, with impunity, Soph.