βάν: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(1b)
(nl)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''βάν:''' (ᾰ) эп. (= [[ἔβαν]]) 3 л. pl. aor. 2 к [[βαίνω]].
|elrutext='''βάν:''' (ᾰ) эп. (= [[ἔβαν]]) 3 л. pl. aor. 2 к [[βαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βάν]] ep. stamaor. indic. act. 3 plur. van [[βαίνω]].
}}
}}

Revision as of 06:00, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάν Medium diacritics: βάν Low diacritics: βαν Capitals: ΒΑΝ
Transliteration A: bán Transliteration B: ban Transliteration C: van Beta Code: ba/n

English (LSJ)

[ᾰ], Ep. for ἔβαν, ἔβησαν, 3pl. aor. 2 of βαίνω.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. ao.2 poét. de βαίνω.

English (Autenrieth)

see βαίνω.

Spanish (DGE)

v. βαίνω.

Greek Monotonic

βάν: [ᾰ], Επικ. αντί ἔβαν, ἔβησαν, γʹ πληθ. αορ. βʹ του βαίνω.

Russian (Dvoretsky)

βάν: (ᾰ) эп. (= ἔβαν) 3 л. pl. aor. 2 к βαίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάν ep. stamaor. indic. act. 3 plur. van βαίνω.