γενέσια: Difference between revisions
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(1b) |
(nl) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γενέσια:''' τά<br /><b class="num">1)</b> празднование дня рождения NT;<br /><b class="num">2)</b> годовщина, поминальный день Her. | |elrutext='''γενέσια:''' τά<br /><b class="num">1)</b> празднование дня рождения NT;<br /><b class="num">2)</b> годовщина, поминальный день Her. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=γενέσια -ων, τά [[γένεσις]]<br /><b class="num">1.</b> verjaardagsfeest.<br /><b class="num">2.</b> dodenfeest. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:25, 10 January 2019
English (Strong)
neuter plural of a derivative of γένεσις; birthday ceremonies: birthday.
English (Thayer)
γενεσίων, τά (cf. Winer's Grammar, 176 (166)) (from the adjective γενέσιος from γένεσις), a birthday celebration, a birth-day feast: Alciphron epistles 3,18,55; Dio Cassius, 47,18, etc.; ἡ γενέσιος ἡμέρα, Josephus, Antiquities 12,4, 7). The earlier Greeks used γενέσια of funeral commemorations, a festival commemorative of a deceased friend (Latin feriae denicales), see Lob. ad Phryn., p. 103 f; (Rutherford, New Phryn., p. 184; Winer s Grammar, 24 (23)). Cf. Keim, ii., p. 516 (iv. 223English translation).
Greek Monolingual
τα (AM)
βλ. γενέσιος.
Russian (Dvoretsky)
γενέσια: τά
1) празднование дня рождения NT;
2) годовщина, поминальный день Her.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γενέσια -ων, τά γένεσις
1. verjaardagsfeest.
2. dodenfeest.