γενέσια: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
(1b)
(nl)
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''γενέσια:''' τά<br /><b class="num">1)</b> празднование дня рождения NT;<br /><b class="num">2)</b> годовщина, поминальный день Her.
|elrutext='''γενέσια:''' τά<br /><b class="num">1)</b> празднование дня рождения NT;<br /><b class="num">2)</b> годовщина, поминальный день Her.
}}
{{elnl
|elnltext=γενέσια -ων, τά [[γένεσις]]<br /><b class="num">1.</b> verjaardagsfeest.<br /><b class="num">2.</b> dodenfeest.
}}
}}

Revision as of 06:25, 10 January 2019

English (Strong)

neuter plural of a derivative of γένεσις; birthday ceremonies: birthday.

English (Thayer)

γενεσίων, τά (cf. Winer's Grammar, 176 (166)) (from the adjective γενέσιος from γένεσις), a birthday celebration, a birth-day feast: Alciphron epistles 3,18,55; Dio Cassius, 47,18, etc.; ἡ γενέσιος ἡμέρα, Josephus, Antiquities 12,4, 7). The earlier Greeks used γενέσια of funeral commemorations, a festival commemorative of a deceased friend (Latin feriae denicales), see Lob. ad Phryn., p. 103 f; (Rutherford, New Phryn., p. 184; Winer s Grammar, 24 (23)). Cf. Keim, ii., p. 516 (iv. 223English translation).

Greek Monolingual

τα (AM)
βλ. γενέσιος.

Russian (Dvoretsky)

γενέσια: τά
1) празднование дня рождения NT;
2) годовщина, поминальный день Her.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γενέσια -ων, τά γένεσις
1. verjaardagsfeest.
2. dodenfeest.