δημήλατος: Difference between revisions

From LSJ

Κύριος εἶπεν πρὸς μέ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε → the Lord said to me, My son you are; today I have begotten you

Source
(1b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''δημήλᾰτος:''' изгнанный по народному решению: φυγὴ δ. Aesch. = [[δημηλασία]].
|elrutext='''δημήλᾰτος:''' изгнанный по народному решению: φυγὴ δ. Aesch. = [[δημηλασία]].
}}
{{elnl
|elnltext=δημήλατος -ον [δῆμος, ἐλαύνω] verbannings-.
}}
}}

Revision as of 06:32, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημήλᾰτος Medium diacritics: δημήλατος Low diacritics: δημήλατος Capitals: ΔΗΜΗΛΑΤΟΣ
Transliteration A: dēmḗlatos Transliteration B: dēmēlatos Transliteration C: dimilatos Beta Code: dhmh/latos

English (LSJ)

φυγή, = foreg., ib.614.

German (Pape)

[Seite 562] verbannt, Aesch. Suppl. 609.

Greek (Liddell-Scott)

δημήλατος: -ον, ὑπὸ τοῦ λαοῦ ἐξορισθείς, φυγή· δημήλατος Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 614.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
banni par le peuple : δημήλατος φυγή ESCHL exil voté par le peuple.
Étymologie: δῆμος, ἐλαύνω.

Spanish (DGE)

(δημήλᾰτος) -ον
desterrado por el pueblo en la expr. φυγὴ δ. equiv. a δημηλασία destierro decretado por el pueblo A.Supp.614.

Greek Monolingual

δημήλατος, -ον (Α)
φρ. «δημήλατος φυγή» — η δημηλασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δήμος + -ηλατος < ελατός (< ελαύνω), με έκταση της πρώτης συλλαβής].

Russian (Dvoretsky)

δημήλᾰτος: изгнанный по народному решению: φυγὴ δ. Aesch. = δημηλασία.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δημήλατος -ον [δῆμος, ἐλαύνω] verbannings-.