ἐξακανθίζω: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksakanthizo
|Transliteration C=eksakanthizo
|Beta Code=e)cakanqi/zw
|Beta Code=e)cakanqi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pick out thorns</b>: metaph., <b class="b2">'pick holes in'</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span> 6.6.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pick out thorns]]: metaph., <b class="b2">'pick holes in'</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span> 6.6.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:36, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξᾰκανθίζω Medium diacritics: ἐξακανθίζω Low diacritics: εξακανθίζω Capitals: ΕΞΑΚΑΝΘΙΖΩ
Transliteration A: exakanthízō Transliteration B: exakanthizō Transliteration C: eksakanthizo Beta Code: e)cakanqi/zw

English (LSJ)

   A pick out thorns: metaph., 'pick holes in', Cic.Att. 6.6.1.

German (Pape)

[Seite 865] entdornen. Dornen ausreißen, Theophr.; bei Cic. Att. 6, 6 = ausgrübeln.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξᾰκανθίζω: ἐξάγω τὰς ἀκάνθας, μεταφ. ἐν Κικ. π. Ἀττ. 6. 6, 1.

Spanish (DGE)

cubrir de espinas, fig. denigrar, injuriar Cic.Att.121.1.

Greek Monolingual

ἐξακανθίζω (Α)
1. βγάζω τα αγκάθια
2. ανερευνώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + άκανθα κατά τα ρήματα σε -ίζω].

Russian (Dvoretsky)

ἐξᾰκανθίζω: лишать шипов Cic.