ἐπιλαβή: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
(2) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilavi | |Transliteration C=epilavi | ||
|Beta Code=e)pilabh/ | |Beta Code=e)pilabh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">taking hold of, grasping</b>, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>432</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">taking hold of, grasping</b>, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>432</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. [[handle]], [[hold]], ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:40, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A taking hold of, grasping, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν A. Supp.432 (lyr.). 2. handle, hold, ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν Hp.Art.47.
German (Pape)
[Seite 955] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλᾰβή: ἡ, (ἐπιλαμβάνω) κράτησις, «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) λαβή, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action de saisir.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.
Greek Monolingual
ἐπιλαβή, ἡ (Α) λαβή
1. το να πιάνεις κάποιον από κάπου («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», Αισχύλ.)
2. λαβή.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλᾰβή: ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.).