Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πολύψαμμος: Difference between revisions

From LSJ

Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall

Menander, Monostichoi, 80
(4)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''πολύψαμμος:''' обильный песком, песчаный ([[χῶμα]] Aesch.; ψάμαθοι Anth.).
|elrutext='''πολύψαμμος:''' обильный песком, песчаный ([[χῶμα]] Aesch.; ψάμαθοι Anth.).
}}
{{elnl
|elnltext=πολύψαμμος -ον [πολύς, ψάμμος] met veel zand, zanderig.
}}
}}

Revision as of 08:08, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύψαμμος Medium diacritics: πολύψαμμος Low diacritics: πολύψαμμος Capitals: ΠΟΛΥΨΑΜΜΟΣ
Transliteration A: polýpsammos Transliteration B: polypsammos Transliteration C: polypsammos Beta Code: polu/yammos

English (LSJ)

ον, = foreg., ψάμαθος dub. l. in AP7.214 (Arch., fort. πολυξάντους).

German (Pape)

[Seite 677] sehr sandig, Archi. 30 (VII, 214).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
plein de sable.
Étymologie: πολύς, ψάμμος.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολυψάμαθος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ψάμμος «άμμος» (πρβλ. υπό-ψαμμος)].

Russian (Dvoretsky)

πολύψαμμος: обильный песком, песчаный (χῶμα Aesch.; ψάμαθοι Anth.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύψαμμος -ον [πολύς, ψάμμος] met veel zand, zanderig.