Σπανία: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
(4)
(c2)
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''Σπανία:''' тж. Ἰσπανία ἡ Испания Plut.
|elrutext='''Σπανία:''' тж. Ἰσπανία ἡ Испания Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Span⋯a 士爬你阿<p>'''詞類次數''':專有名詞(2)<p>'''原文字根''':西班牙<p>'''字義溯源''':士班雅;即今之西班牙,保羅曾想去該地傳福音( 羅15:23 ,28),但他是否去過那地,無記錄可查。字義:缺少<p/>'''出現次數''':總共(2);羅(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 士班雅(2) 羅15:24; 羅15:28
}}
}}

Revision as of 21:45, 2 October 2019

English (Strong)

probably of foreign origin; Spania, a region of Europe: Spain.

English (Thayer)

Σπανίας, ἡ, Spain, in the apostolic age the whole peninsula south of the Pyrenees: Winer's Grammar, 25); the more common Greek form is Ἰσπανια, Ἰβηρια; cf. Pape, Eigennamen, under the words).)

Russian (Dvoretsky)

Σπανία: тж. Ἰσπανία ἡ Испания Plut.

Chinese

原文音譯:Span⋯a 士爬你阿

詞類次數:專有名詞(2)

原文字根:西班牙

字義溯源:士班雅;即今之西班牙,保羅曾想去該地傳福音( 羅15:23 ,28),但他是否去過那地,無記錄可查。字義:缺少

出現次數:總共(2);羅(2)

譯字彙編

1) 士班雅(2) 羅15:24; 羅15:28