ὑποπέρδομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast
(4b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑποπέρδομαι:''' [[suppedo]] Arph. | |elrutext='''ὑποπέρδομαι:''' [[suppedo]] Arph. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[Dep., with aor2 act. ὑπέπαρδον]<br />to [[break]] [[wind]] a [[little]], Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 9 January 2019
English (LSJ)
Med.,
A break wind a little, Ar.Ra.1097 (anap.).
German (Pape)
[Seite 1228] (s. πέρδω), dazu oder leise farzen, suppedere, Ar. Ran. 1095.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποπέρδομαι: ἀποθ., μετ’ ἀορ. ἐνεργ. ὑπέπαρδον, πέρδομαι ἠρέμα, «κουφοκλάνω», Λατ. suppedere, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1095.
French (Bailly abrégé)
lâcher un pet tout doucement.
Étymologie: ὑπό, πέρδομαι.
Greek Monolingual
Α πέρδομαι
(αποθ.) πέρδομαι χωρίς θόρυβο, κλάνω χωρίς να ακουστώ.
Greek Monotonic
ὑποπέρδομαι: αποθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ ὑπέπαρδον, πέρδομαι, κλάνω λίγο, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποπέρδομαι: suppedo Arph.