συγκερκίζω: Difference between revisions

From LSJ

Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting

Source
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkerkizo
|Transliteration C=sygkerkizo
|Beta Code=sugkerki/zw
|Beta Code=sugkerki/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">weave together</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310e</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[weave together]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310e</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκερκίζω Medium diacritics: συγκερκίζω Low diacritics: συγκερκίζω Capitals: ΣΥΓΚΕΡΚΙΖΩ
Transliteration A: synkerkízō Transliteration B: synkerkizō Transliteration C: sygkerkizo Beta Code: sugkerki/zw

English (LSJ)

   A weave together, Pl.Plt.310e.

German (Pape)

[Seite 967] zusammenweben, ὁμοδοξίαις, Plat. Polit. 310 e.

Greek (Liddell-Scott)

συγκερκίζω: συνυφαίνω, Πλάτ. Πολιτικ. 310E.

Greek Monolingual

Α
συνυφαίνω («ξυγκερκίζοντα δὲ όμοδοξίαις», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κερκίζω «υφαίνω»].

Russian (Dvoretsky)

συγκερκίζω: досл. ткать вместе, сплетать воедино, перен. сочетать, соединять (τὰ σώφρονα ἤθη τιμαῖς Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κερκίζω tot een geheel weven, verweven;. εἰς ἀλλήλους met elkaar Plat. Plt. 310e.