συγκερκίζω: Difference between revisions
From LSJ
ὁ Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkerkizo | |Transliteration C=sygkerkizo | ||
|Beta Code=sugkerki/zw | |Beta Code=sugkerki/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[weave together]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310e</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:11, 1 July 2020
English (LSJ)
A weave together, Pl.Plt.310e.
German (Pape)
[Seite 967] zusammenweben, ὁμοδοξίαις, Plat. Polit. 310 e.
Greek (Liddell-Scott)
συγκερκίζω: συνυφαίνω, Πλάτ. Πολιτικ. 310E.
Greek Monolingual
Α
συνυφαίνω («ξυγκερκίζοντα δὲ όμοδοξίαις», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κερκίζω «υφαίνω»].
Russian (Dvoretsky)
συγκερκίζω: досл. ткать вместе, сплетать воедино, перен. сочетать, соединять (τὰ σώφρονα ἤθη τιμαῖς Plat.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κερκίζω tot een geheel weven, verweven;. εἰς ἀλλήλους met elkaar Plat. Plt. 310e.