συμπαθία: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
(1b)
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συμπᾰθία:''' Ιων. -ίη, <i>ἡ</i>, ποιητ. αντί [[συμπάθεια]], σε Ανθ.
|lsmtext='''συμπᾰθία:''' Ιων. -ίη, <i>ἡ</i>, ποιητ. αντί [[συμπάθεια]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=συμπᾰθία, ἡ, [poetic for [[συμπάθεια]], Anth.]
}}
}}

Revision as of 01:20, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαθία Medium diacritics: συμπαθία Low diacritics: συμπαθία Capitals: ΣΥΜΠΑΘΙΑ
Transliteration A: sympathía Transliteration B: sympathia Transliteration C: sympathia Beta Code: sumpaqi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,= συμπάθεια, Phld.Mort.8, Aret.SA1.8 (v.l.), APl.4.143 (Antip. Thess.), IGRom.4.503.19 (Pergam.).

German (Pape)

[Seite 983] ἡ, poet. statt συμπάθεια, Antp. Thess. 31 (Plan. 143).

Greek (Liddell-Scott)

συμπᾰθία: Ἰων. -ίη, ἡ, ποιητ. ἀντὶ τοῦ συμπάθεια, Ἀνθ. Πλανούδ. 143, Συλλ. Ἐπιγρ. 3546. 19.

Greek Monolingual

και ιων. τ. συμπαθίη, ἡ, Α
(ποιητ. τ.) βλ. συμπάθεια.

Greek Monotonic

συμπᾰθία: Ιων. -ίη, , ποιητ. αντί συμπάθεια, σε Ανθ.

Middle Liddell

συμπᾰθία, ἡ, [poetic for συμπάθεια, Anth.]