ἰλλός: Difference between revisions
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?)(\n\}\}\n\{\{grml\n\|mltxt=)(.*?\n\}\}\n)" to "\1<br />\3") |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰλλός:''' ὁ косоглазый: ἰ. [[γεγένημαι]] προσδοκῶν ὁ δ᾽ [[οὐδέπω]] Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет. | |elrutext='''ἰλλός:''' ὁ косоглазый: ἰ. [[γεγένημαι]] προσδοκῶν ὁ δ᾽ [[οὐδέπω]] Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[squinting]] (Ar., Sophr.), f. <b class="b3">ἰλλίς στρεβλή</b>, <b class="b3">διεστραμμένη</b> H. Note <b class="b3">ἰλλός</b> = <b class="b3">ὀφθαλμός</b> Poll. 2, 54.<br />Derivatives: <b class="b3">ἰλλώδης</b> <b class="b2">id.</b> and <b class="b3">ἰλλαίνω</b> (Hp.), <b class="b3">ἰλλώπτω</b> (Com., cf. Debrunner IF 21, 211f.), <b class="b3">ἰλλίζω</b> (Suid.) <b class="b2">squint, look askance</b>, also <b class="b3">ἴλλωσις</b> [[squinting]] (Hp.) as from <b class="b3">*ἰλλόω</b>. PN <b class="b3">Ίλλεύς</b> (Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 132).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1140] <b class="b2">*uel-</b> [[turn]], [[wind]] or PG [Pre-Greek]<br />Etymology: From <b class="b3">ἴλλω</b> [[turn]], [[wind]], s. 2. <b class="b3">εἰλέω</b>? | |||
}} | }} |
Revision as of 01:51, 3 January 2019
English (LSJ)
ὁ, (ἴλλω)
A squinting (acc. to Moer., Att. for στραβός) , ἰ. γεγενῆσθαι to get a squint, Ar.Th.846: Comp. ἰλλότερος Sophr.158, cf. Gal.17(1).680.
German (Pape)
[Seite 1251] ὁ, der die Augen verdreht, schielt; ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν Ar. Thesm. 846, wie wir sagen "ich habe mich fast blind gesehen"; nach Moeris att. für das hellenistische στραβός. Schol. Ar. führt aus Sophron auch ἰλλότερος an.
Greek (Liddell-Scott)
ἰλλός: ὁ, (ἴλλω) ἀλλοίθωρος (κατὰ τὸν Μοῖρ. «ἰλλόν, Ἀττικῶς. στραβόν, Ἑλληνικῶς), ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν, «ἀπὸ τὸ κύττα, κύττα νὰ τὸν περιμένω στράβωσαν τὰ «μάτια μου», Ἀριστοφ. Θεσμ. 846. - Συγκρ. ἰλλότερος, ἰλλοτέρα τᾶν κορωνᾶν Σώφρων παρὰ τῷ Σχολιαστῇ εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 846.
French (Bailly abrégé)
οῦ;
adj. m.
louche (propr. qui tourne les yeux).
Étymologie: ἴλλω.
Greek Monolingual
ἰλλός, ὁ (Α)
ο αλλήθωρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἴλλω «στρέφω, γυρίζω» — μαρτυρείται και θηλ. ἰλλίς σε γλώσσα του Ησύχ. ἰλλίς
στρεβλή, διεστραμμένη. Η λ. ἰλλός έχει συγκριτικό βαθμό ἰλλότερος, ενώ από αυτήν σχηματίστηκαν κύρια ον.: Ἰλλεύς, Fίλλων.
ΠΑΡ. αρχ. ιλλαίνω, ιλλίζω, ιλλώδης, ιλλώπτω].
ἴλλος, ο (Α)
ιων. τ. οφθαλμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται με το επίθ. ἰλλός «αλλήθωρος»].
Russian (Dvoretsky)
ἰλλός: ὁ косоглазый: ἰ. γεγένημαι προσδοκῶν ὁ δ᾽ οὐδέπω Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: squinting (Ar., Sophr.), f. ἰλλίς στρεβλή, διεστραμμένη H. Note ἰλλός = ὀφθαλμός Poll. 2, 54.
Derivatives: ἰλλώδης id. and ἰλλαίνω (Hp.), ἰλλώπτω (Com., cf. Debrunner IF 21, 211f.), ἰλλίζω (Suid.) squint, look askance, also ἴλλωσις squinting (Hp.) as from *ἰλλόω. PN Ίλλεύς (Boßhardt Die Nom. auf -ευς 132).
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1140] *uel- turn, wind or PG [Pre-Greek]
Etymology: From ἴλλω turn, wind, s. 2. εἰλέω?