ἀποθέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotheo
|Transliteration C=apotheo
|Beta Code=a)poqe/w
|Beta Code=a)poqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">run away</b>, <span class="bibl">Hdt.8.56</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.40</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[run away]], <span class="bibl">Hdt.8.56</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.40</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:02, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθέω Medium diacritics: ἀποθέω Low diacritics: αποθέω Capitals: ΑΠΟΘΕΩ
Transliteration A: apothéō Transliteration B: apotheō Transliteration C: apotheo Beta Code: a)poqe/w

English (LSJ)

   A run away, Hdt.8.56, X.Cyr.7.5.40.

German (Pape)

[Seite 303] (s. θέω), weglaufen, Her. 8, 56; Xen. Cyr. 7, 5, 40.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθέω: μέλλ. -θεύσομαι, ἀποτρέχω, Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40.

French (Bailly abrégé)

s’éloigner en courant.
Étymologie: ἀπό, θέω.

Spanish (DGE)

• Morfología: [fut. ἀποθεύσομαι Hdt.8.56]
huir ἱστία ἀείροντο ὡς ἀποθευσόμενοι Hdt.l.c., ᾤχοντο ἀποθέοντες X.Cyr.7.5.40.

Greek Monolingual

ἀποθέω (Α)
τρέχω μακριά, αποχωρώ τρέχοντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + θέω (Ι) «τρέχω»].

Greek Monotonic

ἀποθέω: μέλ. -θεύσομαι, τρέχω μακριά, σε Ηρόδ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀποθέω: (fut. ἀποθεύσομαι) убегать Her., Xen.

Middle Liddell

to run away, Hdt., Xen.