ἀποκομπάζω: Difference between revisions
Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokompazo | |Transliteration C=apokompazo | ||
|Beta Code=a)pokompa/zw | |Beta Code=a)pokompa/zw | ||
|Definition=of lyre strings, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=of lyre strings, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[break with a snap]], AP6.54 (Paul. Sil.); <b class="b2">declare blatantly</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>1143.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:15, 1 July 2020
English (LSJ)
of lyre strings,
A break with a snap, AP6.54 (Paul. Sil.); declare blatantly, Simp. in Ph.1143.8.
German (Pape)
[Seite 308] großprahlen; bei Paul. Sil. 48 (VI, 54) vom Platzen einer Saite.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκομπάζω: ἐπὶ τῶν χορδῶν τῆς λύρας, θραύομαι μετὰ ἤχου, Ἀνθ. Π. 6. 54.
French (Bailly abrégé)
éclater avec bruit.
Étymologie: ἀπό, κομπάζω.
Spanish (DGE)
1 romperse con ruido, saltar λύρας ἀπεκόμπασε χορδά AP 6.54.5 (Paul.Sil.).
2 gloriarse ὁ δ' ἠλάλαξε κἀτεκόμπασεν τάδε E.HF 981, cf. Simp.in Ph.1143.8
•usar un lenguaje despreciativo εἰς τὸν Χριστόν Soz.HE 6.1.3.
Greek Monotonic
ἀποκομπάζω: λέγεται για τις χορδές της λύρας, σπάζω κάνοντας θόρυβο, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκομπάζω: лопаться с треском (λύρας ἀπεκόμπασε χορδά Anth.).