frigide: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(nlel) |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{nlel | {{nlel | ||
|nleltext=[[ψυχρός]] | |nleltext=[[ψυχρός]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=frigide. ''adv''. ''c''. ''s''. :: 冷貌。淡然。— laudare 冷讚美。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:39, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
frīgĭde: adv., v. frigidus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
frīgĭdē (frigidus), froidement, [fig.] : Cass. Fel. 33 || sans énergie, lentement, languissamment : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 3 || froidement, platement, sottement : Gell. 13, 25, 7 || -dius Quint. 6, 3, 4 ; -dissime Quint. 6, 1, 39.
Latin > German (Georges)
frīgidē, Adv. (frigidus), kalt, nur übtr., I) lau, lässig, alqd agere, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 3. – II) frostig, ohne Feuer, matt, trivial, fade (Ggstz. concitate, graviter), Quint. u. Gell.: dicta frigidius, Quint.: tum ille infantem suam frigidissime reportavit, Quint.