ὑπεργέλοιος: Difference between revisions

From LSJ

ἄλλαι μὲν βουλαὶ ἀνθρώπων, ἄλλα δὲ Θεὸς κελεύει → man proposes, God disposes | men's wishes are different from what God orders | man's will is often different than God's decisions

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypergeloios
|Transliteration C=ypergeloios
|Beta Code=u(perge/loios
|Beta Code=u(perge/loios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">above measure ridiculous</b>, <span class="bibl">D.19.211</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[above measure ridiculous]], <span class="bibl">D.19.211</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:47, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεργέλοιος Medium diacritics: ὑπεργέλοιος Low diacritics: υπεργέλοιος Capitals: ΥΠΕΡΓΕΛΟΙΟΣ
Transliteration A: hypergéloios Transliteration B: hypergeloios Transliteration C: ypergeloios Beta Code: u(perge/loios

English (LSJ)

ον,

   A above measure ridiculous, D.19.211.

German (Pape)

[Seite 1193] über die Maaßen lächerlich, Dem. 19, 211.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπεργέλοιος: -ον, ὁ καθ’ ὑπερβολὴν γελοῖος, Δημ. 406 ἐν τέλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
par trop ridicule ou risible.
Étymologie: ὑπέρ, γέλοιος.

Greek Monolingual

-ον, Α γελοῑος
τελείως γελοίος.

Greek Monotonic

ὑπεργέλοιος: -ον, υπέρμετρα γελοίος, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεργέλοιος: необыкновенно смешной, смехотворный (τὸ πρᾶγμα Dem.).

Middle Liddell

ὑπερ-γέλοιος, ον,
above measure ridiculous, Dem.