ἀέσκω: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
(nl) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aesko | |Transliteration C=aesko | ||
|Beta Code=a)e/skw | |Beta Code=a)e/skw | ||
|Definition=Hdn.Gr.<span class="bibl">1.436</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>20.11</span>: impf. Med. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 <b class="b3">ἄεσα, ἀέσαμεν</b>, contr. <b class="b3">ἄσαμεν, ἄεσαν</b>, inf. <b class="b3">ἀέσαι</b>:— | |Definition=Hdn.Gr.<span class="bibl">1.436</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>20.11</span>: impf. Med. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 <b class="b3">ἄεσα, ἀέσαμεν</b>, contr. <b class="b3">ἄσαμεν, ἄεσαν</b>, inf. <b class="b3">ἀέσαι</b>:—[[sleep]], <span class="bibl">Od.19.342</span>, <span class="bibl">3.151</span>,<span class="bibl">490</span>, <span class="bibl">15.40</span>, <span class="bibl">A.R.4.884</span>. (Etym. dub., but <b class="b3">νύκτα ἀ</b>. has been expl. as <b class="b2">pass, spend</b> the night, cf. Skt. [[vásati]].) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:05, 29 June 2020
English (LSJ)
Hdn.Gr.1.436, EM20.11: impf. Med.
A ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 ἄεσα, ἀέσαμεν, contr. ἄσαμεν, ἄεσαν, inf. ἀέσαι:—sleep, Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but νύκτα ἀ. has been expl. as pass, spend the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]
Spanish (DGE)
• Alolema(s): αἰέσκω Hsch.
tomarse descanso, irse a dormir Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, EM α 302.
• Etimología: De *°Hu̯es, que se encuentra en het. ḫueš- ‘vivir’; en ἀέσκω se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. Vesta, ai. vasati ‘habitar’, gót. wisan ‘ser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, ἄωρος, etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’.
Frisk Etymological English
See also: ἄεσα
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀέσκω [~ ἰαύω aor. ἄεσα, contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen :. νύκτ ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.