pulcher
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
Latin > English
pulcher pulchra -um, pulchrior -or -us, pulcherrimus -a -um ADJ :: pretty; beautiful; handsome; noble, illustrious
Latin > English (Lewis & Short)
pulcher: chra, chrum, and less correctly pulcer, cra, crum, adj. for pol-cer, root pol-ire, akin with parēre, apparēre, prop. bright, shining; hence,
I beautiful, beauteous, fair, handsome, in shape and appearance (syn.: speciosus, venustus, formosus).
I Lit.: homo, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 40 Vahl.): o puerum pulchrum, Cic. Off. 1, 40, 144; Hor. Ep. 1, 18, 74: pulcher ac decens, Suet. Dom. 18: virgo pulchra! Ter. Phorm. 1, 2, 54: pulchra juvenis, Phaedr. 2, 2, 5: quo pulchrior alter Non fuit Aeneadūm, Verg. A. 9, 179: formā pulcherrima, id. ib. 1, 496; cf.: Venus quem pulcherrima dium Fari donavit, Enn. ap. Prob. ap. Verg. E. 6, 31 (Ann. v. 18 Vahl.): O matre pulchrā filia pulchrior, Hor. C. 1, 16, 1; as an epithet of Apollo, Verg. A. 3, 119 Serv.: satus Hercule pulchro Pulcher Aventinus, id. ib. 7, 656: pulcher bos appellatur ad eximiam pinguedinem perductus, Fest. p. 238 Müll.: pulchro corpore creti, Lucr. 5, 1116: o faciem pulchram! Ter. Eun. 2, 3, 5: fuit vultu pulchro magis quam venusto, Suet. Ner. 51: color, Lucr. 4, 1133 and 1094: mulier pulchra nimis, Vulg. Gen. 12, 14: tunicae, Hor. Ep. 1, 18, 33: testudo, Verg. G. 2, 463: recessus, Ov. M. 14, 261: horti, id. P. 1, 8, 37: fluvius, Verg. G. 2, 137; Val. Fl. 5, 486: quid potest esse aspectu pulchrius? Cic. Sen. 15, 53: urbs pulcherrima, id. Verr. 2, 4, 52, § 117; Liv. 7, 30, 16: pulcherrimorum agrorum judex, Cic. Agr. 2, 16, 43: acetum acerrimum et pulcherrimum, Cato, R. R. 104: panis longe pulcherrimus, Hor. S. 1, 5, 89: pulcherrima opera, Plin. 34, 8, 19, § 69.—Subst.: pulchrum, i, n., beauty: quid habet pulchri constructus acervus, Hor. S. 1, 1, 44.—
II Trop., in a spiritual or moral sense, beautiful, fine, excellent, noble, honorable, glorious, illustrious, etc.: praetor interea, ne pulchrum se ac beatum putaret, that he might not think too highly of himself, Cic. Mur. 12, 26: res publica paulatim immutata ex pulcherrimā pessima ac flagitiosissima facta est, Sall. C. 5, 9; Cic. Off. 1, 32, 118: pulcherrimum exemplum, Caes. B. G. 7, 77: maximum et pulcherrimum facinus, Sall. C. 20, 3: fasces, Lucr. 5, 1234: pulcherrima consilia, Verg. A. 5, 728: nascetur pulchrā Trojanus origine Caesar, id. ib. 1, 286: poëmata, Hor. S. 1, 10, 6: divitiae, id. ib. 2, 3, 95: dies, favorable, fortunate, id. C. 1, 36, 10: o Sol pulcher, o laudande, id. ib. 4, 2, 47; 4, 4, 39: pulcherrimus exitus, Flor. 2, 2, 14: viae ejus viae pulchrae, Vulg. Prov. 3, 17: pulchrum sub pectore vulnus, honorable, Sil. 5, 594: quae majori parti pulcherrima videntur, ea maxime exoptant, Cic. Off. 1, 32, 118.—Poet., with gen.: pulcherrimus irae, glorious on account of (just) wrath, Sil. 11, 365.—Pulchrum (est), with a subj. -clause, it is beautiful, grand, glorious, etc.: cui pulchrum fuit in medios dormire dies, to whom it seemed a fine thing, Hor. Ep. 1, 2, 30: pulchrumque mori succurrit in armis, Verg. A. 2, 317: pulchrius hac fuerat, Troja, perire tibi, Prop. 2, 2, 44 (2, 3, 34): pulchrum putare, ducere, to think or consider beautiful: pati pulchrum Romanumque putant, Luc. 9, 391: turpe ducet cedere pari, pulchrum superasse majores, Quint. 1, 2, 22. —As a translation of the Gr. ὁ καλός (a complimentary formula), handsome, lovely, noble: propino hoc pulchro Critiae, Κριτίᾳ τῷ καλῷ>, Cic. Tusc. 1, 40, 96.—Hence, adv.: pulchrē (-crē), beautifully, excellently, finely, nobly, very, etc.: subigere aliquid, Cato, R. R. 74: aedes probae pulchreque aedificatae, Plaut. Merc. 5, 2, 61: oppidum pulchre munitum, id. Pers. 4, 4, 6: vendere, i. e. at a high price, id. ib. 4, 4, 31; 38: conciliare, at a low price, id. Ep. 3, 4, 36: victitare, id. Most. 1, 1, 51: admonere, id. Mil. 2, 6, 56: pulchre dictum, Ter. Eun. 3, 1, 26: pulchre et oratorie dicere, Cic. Or. 68, 227: pulchre asseverat, bravely, cunningly, id. Clu. 26, 73: proxima hostia litatur saepe pulcherrime, very favorably, id. Div. 2, 15, 36: ferre fortunam secundam pulcherrime, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 6: intellegere, Cic. Fam. 11, 3, 3: Caesar ait se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse, Sen. Ben. 5, 24, 2: peristi pulchre, you have done for yourself finely, utterly, Plaut. Mil. 2, 4, 50; so, occidi, id. Curc. 1, 3, 58.—Pulchre est mihi, I am well, it goes well with me, Cic. N. D. 1, 41, 114; Hor. S. 2, 8, 19; Cat. 23, 5.—Pulchre esse, to live well, enjoy one's self, be happy, Plaut. Merc. 3, 3, 21: neque ligna ego praehiberi vidi pulcrius, in greater abundance, id. Aul. 3, 1, 5: pulchre, as an exclamation of applause (like recte, probe, etc.), excellently! bravo! well done! Ter. Eun. 4, 7, 4; id. Heaut. 2, 3, 92; Hor. A. P. 428.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pulcher,⁷ chra, chrum,
1 beau : o puerum pulchrum ! Cic. Off. 1, 144, ô le bel enfant ! urbs pulcherrima Cic. Verr. 2, 4, 117, ville belle entre toutes ; quid potest esse adspectu pulchrius Cic. CM 53, est-il rien de plus beau à la vue ? pulcherrime rerum Ov. H. 4, 125, ô toi le plus beau de tous les objets
2 [fig.] beau, glorieux, noble, etc. : pulcherrimum factum Cic. Phil. 2, 114, l’acte le plus beau ; quæ majori parti pulcherrima videntur Cic. Off. 1, 118, ce que la majorité admire le plus ; cf. Cic. Læl. 26 ; CM 43 || [poét. avec gén. de cause] Sil. 11, 365 || pulchrum est avec inf., il est beau de : Sall. C. 3, 1 ; Hor. Ep. 1, 2, 30 ; illis pulcherrimum fuit... tradere Cic. Pomp. 12, il fut très beau pour eux de transmettre...; pulchrum putare, ducere avec inf. Luc. 9, 391 ; Quint. 1, 2, 22, trouver beau de ; pulcherrimum judicare avec prop. inf. Cæs. G. 7, 77, 13, juger très beau que || [fig.] prætor ne pulchrum se ac beatum putaret Cic. Mur. 26, pour empêcher que le préteur ne se crût beau et bienheureux [allusion au sage stoïcien], ne s’attribuât la perfection du sage. orth. prim. pulcer, encore fréq. dans les meilleurs mss de Cic.
Latin > German (Georges)
(1) pulcher1, chra, chrum, u. pulcer, cra, crum (wohl zu polire), ideal schön (Ggstz. turpis, deformis), I) eig.: puer, Cic.: pulchrae puellae (Ggstz. anus deformes), Treb. Poll.: pulchrae turpesque puellae, Ov.: pulcher corpore, Ov.: hortus, Ov.: domus (Ggstz. deformis ruinis), Plin. ep.: quid (potest esse) aspectu pulchrius? Cic.: femina pnicherrima (Ggstz. deformissima), Gell.: urbs pulcherrima, Caes.: pulcherrime rerum, aller Wesen schönstes, schönstes Schatzkind, Ov. – subst., pulchrae, schöne Mädchen, Donat. Ter. Andr. 1, 5, 10. – II) übtr.: a) schön, vortrefflich, herrlich, rühmlich, exemplum, Caes.: facinus, Sall.: mors, ehrenvoll, rühmlich, Verg.: manu pulcher, ausgezeichnet durch persönliche Tapferkeit, Flor.: nihil virtute pulchrius, Cic.: factum pulcherrimum, Cic.: pulcherrime rerum, als Anrede an Gott, Augustin. conf. 6, 2, 12. – m. Genet., pulcherrimus irae, wegen usw., Sil. 11, 365. – pulchrum est, es ist schön, -herrlich, -edel, -ruhmvoll (Ggstz. turpe est) m. folg. Infin., pulchrum est bene facere rei publicae, Sall.: videte ne, ut illis pulcherrimum fuit tantam vobis imperii gloriam tradere, sic vobis turpissimum sit quod accepistis tueri et conservare non posse, Cic.: pulchrum est digito monstrari, Pers.: pulchrum (est) mori, Verg.: ironisch, cui pulchrum fuit in medios dormire dies, Hor. – so auch pulchrum ducere od. putare m. Infin., turpe ducet cedere pari, pulchrum superasse maiores, Quint. 1, 2, 22: qui me triste pati... pulchrum Romanumque putant, Lucan. 9, 391 sq. – b) schön, glücklich, behaglich, dies, Hor.: victoria, Iustin.: exitus, Flor.: ne pulchrum se ac beatum putaret, damit er sich nicht in einer behaglichen u. glücklichen Lage denken möchte, Cic. Mur. 26. – / arch. pulcer, Corp. inscr. Lat. 1, 522 u. 14, 1731. Enn. ann. 488, polcer, Corp. inscr. Lat. 1, 552: Genet. Femin, pulcrai, Corp. inscr. Lat. 1, 1007. – vulg. Superl. pulchrissimus, Corp. inscr. Lat. 6. part. 5. no. 1965* u. 2864*.
Latin > Chinese
pulcher, chra, chrum. adj. c. s. :: 姿。順。可喜。榮者。Pulchra mors 榮死。Pulchra mulier 嬌嬈女。丰姿秀之女。嬌艷婦。 Pulchra domus 華美殿。俏麗堂。
Translations
beautiful
Afrikaans: mooi; Albanian: i bukur; Amharic: ቆንጆ; Arabic: جَمِيل; Egyptian Arabic: جميل; Moroccan Arabic: غزال, جميل, زوين; Aramaic: שפירא; Armenian: գեղեցիկ, սիրուն; Assamese: ধুনীয়া, ভাল লগা, সুন্দৰ; Asturian: guapu, guapa, formosu, formosa; Avar: берцинаб; Azerbaijani: gözəl, qəşəng, yaraşıqlı; Bashkir: матур; Belait: jie batien; Belarusian: выдатны, прыгожы, харошы, красі́вы, урадлі́вы, файны; Bengali: সুন্দর, খুবসুরত, হাসিন; Bikol Central: magayon; Breton: brav, kaer; Brunei Bisaya: bagak; Brunei Malay: bisai; Bulgarian: красив, прекрасен; Burmese: လှသော, လှပ; Buryat: һайхан; Catalan: bell, bella, formós, formósa, bonic, bonica; Cebuano: matahom, maanyag; Central Dusun: olumis; Chamicuro: pya'c̈homa, pewa puti'na; Chechen: хаза; Chinese Cantonese: 靚, 靓, 好睇, 漂亮, 美麗, 美丽; Dungan: җүн, җүн-ён, җиҗүн, җүнмый; Mandarin: 漂亮, 美, 好看, 美麗, 美丽; Min Dong: 俊, 漂亮; Min Nan: 媠, 美麗, 美丽, 好看, 媠噹噹, 媠当当; Teochew: 雅; Wu: 漂亮, 好看; Coastal Kadazan: olumis; Coptic: ⲛⲉⲥⲉ; Cornish: teg; Czech: krásný, pěkný, sličný; Dalmatian: bial; Danish: smuk; Dutch: mooi, schoon; Esperanto: bela; Estonian: kaunis, ilus; Faroese: vakur, penur, fagur; Fijian: totoka; Finnish: kaunis; French: beau, belle; Friulian: biel, biele; Georgian: მშვენიერი, ლამაზი, ტურფა, საუცხოო, საყვარელი, მომხიბლავი, მიმზიდველი, სასიამოვნო, სანდომიანი, წარმტაცი, თვალწარმტაცი, კოხტა, მოხდენილი, პირმშვენიერი; German: schön; Gothic: 𐍃𐌺𐌰𐌿𐌽𐍃; Greek: ωραίος, όμορφος; Ancient Greek: ἀξιόμορφος, εἰδάλιμος, εὐειδής, εὔμορφος, εὐπρεπής, εὐπρόσωπος, εὐφυής, εὐωπός, ἰδήρατος, καλλίμορφος, καλοειδής, καλός, περικαλλής, ὡραῖος; Gujarati: સુંદર; Hebrew: יָפֶה, יָפָה; Hindi: ख़ूबसूरत, सुन्दर; Hungarian: szép, gyönyörű; Hunsrik: scheen; Icelandic: fallegur, fagur; Ido: bela; Indonesian: indah, cantik, ayu, molek, cakep; Interlingua: belle; Irish: álainn, spéiriúil, dathúil, galánta; Istriot: biel, biela; Italian: bello, bella, affascinante, incantevole, meraviglioso; Japanese: 美しい, 綺麗, 素敵; Jingpho: tsawm; Kabuverdianu: bunitu, benite; Kannada: ಸುಂದರ; Kazakh: әдемі, әсем; Khanty: хурамӑӈ; Khmer: ស្អាត, ល្អ; Korean: 아름답다; Kunigami: 清ーらせん; Kurdish Central Kurdish: جوان, ئێسک سووک; Northern Kurdish: xweşik, spehî; Kyrgyz: сулуу, көркөм, кооз, сонун, чырайлуу, чырай жүздүү, сулуу, укмуштай, укмуштай, ажайып, көйүткөн; Laboya: jorro; Ladino: ermozo, ermoza; Lao: ງາມ, ງ້ອມ, ຈຸບຸ, ຊະແລບ; Latin: pulcher, formosus, bellus; Latvian: skaists, daiļš, glīts; Limburgish: sjoen; Lithuanian: gražus; Lombard: bel, bèll; Low German: schöön, scheun; Lü: ᦇᦱᧄ; Macedonian: убав, прекрасен; Malay: cantik, indah, molek; Malayalam: സുന്ദരം; Manchu: ᠰᠠᡳᡴᠠᠨ, ᡥᠣᠴᡳᡴᠣᠨ; Manx: aalin, bwaagh, bwoyagh; Maori: waiwaiā, pīwari, hūmārie, hūmārire, purotu, rerehua, tau, ātanga, ātaahua; Marathi: सुंदर; Mazanderani: قشنگ, خجیر; Middle English: beautevous, wynsom; Mongolian: сайхан, гуа, үзэсгэлэнтэй; Mòcheno: schea'; Navajo: nizhóní, nizhóní yeeʼ; Norman: bieau, belle; Northern Occitan: bèl, bèla, bèu; Okinawan: 清らさん, 美らさん; Old Church Slavonic Cyrillic: ⰾⱑⱂⱏ; Glagolitic: лѣпъ, красьнъ; Old East Slavic: лѣпъ, красьнъ; Old English: fæġer; Old Javanese: bĕcik; Old Norse: fagr; Old Occitan: bel; Oriya: ସୁନ୍ଦର; Pashto: ښکلی; Persian: زیبا, قشنگ; Plautdietsch: schmock, scheen; Polish: piękny, fajny; Portuguese: belo, bela, bonito, bonita, lindo, linda; Punjabi: ਸੁਹਣਾ; Quechua: sumaq, şumag, k'acha; Romagnol: bël; Romani: śukar; Romanian: frumos, frumoasă; Romansch: bel, bella, bi, biala; Russian: красивый, прекрасный, пригожий, лепый; Sanskrit: सुन्दर, सुरूप, मञ्जु; Sardinian: bedhu, bedha, bellu, bella; Scottish Gaelic: àlainn, bòidheach, brèagha, fèilleil, grinn, maiseach, rìomhach, sgèimheach; Serbo-Croatian Cyrillic: ле̑п, лије̑п, лип; Roman: lȇp, lijȇp, lip; Shan: ႁၢင်ႈလီ; Sicilian: beddu, bedda; Sidamo: xuʼma; Sinhalese: ලස්සන, සුන්දර; Slovak: krásny, pekný; Slovene: lep; Sorbian Lower Sorbian: rědny; Spanish: hermoso, bello, lindo, guapo, bonito; Sudovian: grazi, skaista; Swahili: zuri; Swedish: fin, vacker; Tagalog: maganda; Tajik: зебо, хушрӯ; Talysh: ğəşəng, reçin, rəvoşin, xos, cıvon; Tamil: அழகிய; Tatar: матур, гүзәл; Telugu: అందమైన, చక్కని; Thai: สุนทร, สวย, งาม; Tocharian B: kartse; Toku-No-Shima: 清らさい; Tswana: -ntle; Turkish: güzel; Turkmen: görmegeý, gözel, gelşikli; Tutong: lawa'; Ukrainian: вродливий, красивий, гарний, хороший, файний, красний; Urdu: خوبصورت, سندر; Uyghur: گۈزەل; Uzbek: yoqimli, goʻzal; Venetian: beło, beła; Vietnamese: đẹp, xinh đẹp; Volapük: jönik, lejönik; Walloon: bea, bele; Welsh: hardd, prydferth; West Coast Bajau: lawa'; West Frisian: moai, kreas; Westrobothnian: skönat, vakker; Yiddish: שיין; Zhuang: baenzsau, gacae, giengh