muginor: Difference between revisions
οὐ γὰρ συμφύεται τὰ πεπηγότα ὤσπερ τὰ ὑγρά (Aristotle, Meteorologica 348a.14) → since solid bodies/frozen drops cannot coalesce like liquid ones
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=muginor muginari, muginatus sum V DEP :: loiter, dally | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mūgĭnor</b>: āri,<br /><b>I</b> v. dep., to [[dally]], [[trifle]], [[hesitate]], [[delay]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): muginari est nugari et [[quasi]] [[tarde]] conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi [[consilium]] domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. [[Varro]]) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18. | |lshtext=<b>mūgĭnor</b>: āri,<br /><b>I</b> v. dep., to [[dally]], [[trifle]], [[hesitate]], [[delay]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): muginari est nugari et [[quasi]] [[tarde]] conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi [[consilium]] domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. [[Varro]]) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūginor, ārī (mūgio), [[laut]] [[murmeln]], [[brausen]], aquae [[ita]] muginantur [[hodie]], [[Atta]] com. 4. p. 160 R.<sup>2</sup> – übtr., [[über]] etw. [[sich]] [[hin]] und her [[besinnen]], [[brüten]] (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: [[dum]] tu muginaris ([[darüber]] brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= [[darüber]], [[worüber]]), [[haec]] muginatus, Amm. 28, 1, 51 ([[nach]] der [[Spur]] der Handschrn.): ea, [[quae]] [[non]] [[diutius]] muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = [[musso]]), [[mit]] allg. Acc.: [[dum]] ista musinamur, [[Varro]] [[bei]] Plin. nat. hist. praef. § 18. | |georg=mūginor, ārī (mūgio), [[laut]] [[murmeln]], [[brausen]], aquae [[ita]] muginantur [[hodie]], [[Atta]] com. 4. p. 160 R.<sup>2</sup> – übtr., [[über]] etw. [[sich]] [[hin]] und her [[besinnen]], [[brüten]] (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: [[dum]] tu muginaris ([[darüber]] brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= [[darüber]], [[worüber]]), [[haec]] muginatus, Amm. 28, 1, 51 ([[nach]] der [[Spur]] der Handschrn.): ea, [[quae]] [[non]] [[diutius]] muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = [[musso]]), [[mit]] allg. Acc.: [[dum]] ista musinamur, [[Varro]] [[bei]] Plin. nat. hist. praef. § 18. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 19 October 2022
Latin > English
muginor muginari, muginatus sum V DEP :: loiter, dally
Latin > English (Lewis & Short)
mūgĭnor: āri,
I v. dep., to dally, trifle, hesitate, delay (rare but class.): muginari est nugari et quasi tarde conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi consilium domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. Varro) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūgīnor, ārī,
1 intr., ruminer, réfléchir [longtemps, en perdant son temps, cf. P. Fest. 147 ] : Lucil. d. Non. 139, 6 ; Cic. Att. 16, 12, 1
2 tr., Gell. 5, 16, 5 ; [avec la forme musinor ] Varr. d. Plin. pr. 18.
Latin > German (Georges)
mūginor, ārī (mūgio), laut murmeln, brausen, aquae ita muginantur hodie, Atta com. 4. p. 160 R.2 – übtr., über etw. sich hin und her besinnen, brüten (vgl. Paul. ex Fest. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: dum tu muginaris (darüber brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= darüber, worüber), haec muginatus, Amm. 28, 1, 51 (nach der Spur der Handschrn.): ea, quae non diutius muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = musso), mit allg. Acc.: dum ista musinamur, Varro bei Plin. nat. hist. praef. § 18.