Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

incrasso: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=incrasso incrassare, incrassavi, incrassatus V TRANS :: fatten; make thick/stout
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-crasso</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[make]] [[thick]] or [[stout]] ([[post]]-[[class]].; used [[mostly]] in the [[part]].), Tert. adv. Psych. 6.—Hence, in-crassātus, a, um, P. a., made [[stout]], [[fattened]], Tert. adv. Marc. 3, 6; id. Jejun. 6.
|lshtext=<b>in-crasso</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[make]] [[thick]] or [[stout]] ([[post]]-[[class]].; used [[mostly]] in the [[part]].), Tert. adv. Psych. 6.—Hence, in-crassātus, a, um, P. a., made [[stout]], [[fattened]], Tert. adv. Marc. 3, 6; id. Jejun. 6.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[crasso]], āvī, ātum, āre (in u. [[crassus]]), [[verdicken]], Eccl.
|georg=in-[[crasso]], āvī, ātum, āre (in u. [[crassus]]), [[verdicken]], Eccl.
}}
{{LaEn
|lnetxt=incrasso incrassare, incrassavi, incrassatus V TRANS :: fatten; make thick/stout
}}
}}

Revision as of 13:05, 19 October 2022

Latin > English

incrasso incrassare, incrassavi, incrassatus V TRANS :: fatten; make thick/stout

Latin > English (Lewis & Short)

in-crasso: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to make thick or stout (post-class.; used mostly in the part.), Tert. adv. Psych. 6.—Hence, in-crassātus, a, um, P. a., made stout, fattened, Tert. adv. Marc. 3, 6; id. Jejun. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incrassō, āre (in, crassus), tr., engraisser : Tert. Jejun. 6 || [fig.] rendre épais, lourd : Eccl.

Latin > German (Georges)

in-crasso, āvī, ātum, āre (in u. crassus), verdicken, Eccl.