ὀρθῶς: Difference between revisions

From LSJ

βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις → Aristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise

Source
(c2)
(cc2)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ὀρθός]]), adverb, [[rightly]]: [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]].)  
|txtha=([[ὀρθός]]), adverb, [[rightly]]: [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]].)
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Ñrqîj 哦而拖士<p>'''詞類次數''':副詞(4)<p>'''原文字根''':直立 似的<p>'''字義溯源''':正直地,正確地,正當地,清楚,不錯,是;源自([[ὀρθός]])*=正直的)<p/>'''出現次數''':總共(4);可(1);路(3)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 正直的(1) 路20:21;<p>2) 是(1) 路10:28;<p>3) 不錯(1) 路7:43;<p>4) 清楚了(1) 可7:35
|sngr='''原文音譯''':Ñrqîj 哦而拖士<br />'''詞類次數''':副詞(4)<br />'''原文字根''':直立 似的<br />'''字義溯源''':正直地,正確地,正當地,清楚,不錯,是;源自([[ὀρθός]])*=正直的)<br />'''出現次數''':總共(4);可(1);路(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 正直的(1) 路20:21;<br />2) 是(1) 路10:28;<br />3) 不錯(1) 路7:43;<br />4) 清楚了(1) 可7:35
}}
}}

Revision as of 14:05, 3 October 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
1 avec rectitude, avec justesse : ὀρθῶς ἔλεξας ATT tu as dis correctement, càd tu as raison;
2 selon le droit, selon la justice;
3 avec vérité, véritablement.
Étymologie: ὀρθός.

English (Strong)

adverb from ὀρθός; in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally): plain, right(-ly).

English (Thayer)

(ὀρθός), adverb, rightly: Aeschylus and Herodotus down.)

Russian (Dvoretsky)

ὀρθῶς:
1) правильно, верно (λέγειν Her.): ὀ. φρονεῖν Aesch. здраво мыслить;
2) истинно, подлинно: ὁ ὀ. φιλομαθής Plat. подлинный ревнитель знания;
3) справедливо, по справедливости (ὀ. καὶ νομίμως Isocr.).

Chinese

原文音譯:Ñrqîj 哦而拖士
詞類次數:副詞(4)
原文字根:直立 似的
字義溯源:正直地,正確地,正當地,清楚,不錯,是;源自(ὀρθός)*=正直的)
出現次數:總共(4);可(1);路(3)
譯字彙編
1) 正直的(1) 路20:21;
2) 是(1) 路10:28;
3) 不錯(1) 路7:43;
4) 清楚了(1) 可7:35