glare: Difference between revisions
From LSJ
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_361.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Latest revision as of 20:54, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
brightness: P. μαρμαρυγή, ἡ (Plato), Ar. and V. σέλας, τό (also Plato but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plato in sense of ray), see flash.
angry look: use V. σκυθρωπὸν ὄμμα, στυγνὸν πρόσωπον.
heat: P. and V. καῦμα, τό, θάλπος, τό (Xen.).
verb intransitive
look angry: Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν.
glare at, verb transitive: P. and V. ὑποβλέπειν (acc., or πρός, acc.), V. παπταίνειν (acc.).