requital: Difference between revisions
From LSJ
τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_700.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Revision as of 11:05, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
retaliation: P. and V. τίσις (Plato), τιμωρία, ἡ, V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (rare P.), ἀντίποινα, τά.
in requital for: P. and V. ἀντί (gen.).
make requital: P. and V. ἀμύνεσθαι, τίνειν (Soph., Oedipus Coloneus 1203).
you shall give dead in requital for dead: V. νέκυν νεκρῶν ἀμοιβὸν ἀντιδοὺς ἔσει (Soph., Antigone 1067).