trace: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_884.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Revision as of 15:20, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
track: P. and V. ἰχνεύειν, μετέρχεσθαι, V. ἐξιχνεύειν. ἰχνοσκοπεῖν, ἐξιχνοσκοπεῖν (or mid.), μαστεύειν, μεταστείχειν, Ar. and V. ματεύειν.
see, perceive: P. and V. ὁρᾶν; see perceive.
trace in a person or thing: Ar. and P. ἐνορᾶν τί τινι, or τι ἔν τινι.
embroider: P. and V. ποικίλλειν.
draw, etc.: P. and V. γράφειν.
trace under: P. ὑπογράφειν (Plato, Protagoras 326D).
trace in outline: P. σκιαγραφεῖν, ὑπογράφειν.
trace to, ascribe to: P. and V. ἀναφέρειν (τι εἴς τινα).
trace one's decent: P. γενεαλογεῖν.
both the families of Hercules and Achaemenes trace their descent to Perseus son of Zeus: P. τὸ Ἡρακλέους τε γένος καὶ τὸ Ἀχαιμένους εἰς Περσέα τὸν Διὸς ἀναφέρεται (Plato, Alci. I. 120E).
trace one's descent to Hercules: P. ἀναφέρειν εἰς Ἡρακλέα (Plato, Theaetetus 175A).
I will trace back their lineage for you: V. πάλιν δὲ τῶνδ' ἄνειμι σοὶ γένος (Eur., Heraclidae 209).
substantive
track: V. στίβος, ὁ (also Xen.).
a trace of, met.: use P. and V. τι.
a trace of anger: P. and V. ὀργῆς τι; see jot.
so that not even a trace of the walls is visible: V. ὥστ' οὐδ' ἴχνος γε τειχέων εἶναι σαφές (Eur., Hel. 108).