καταπτοέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataptoeo
|Transliteration C=kataptoeo
|Beta Code=kataptoe/w
|Beta Code=kataptoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[frighten]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>29.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[frighten]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>29.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:10, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταπτοέω Medium diacritics: καταπτοέω Low diacritics: καταπτοέω Capitals: ΚΑΤΑΠΤΟΕΩ
Transliteration A: kataptoéō Transliteration B: kataptoeō Transliteration C: kataptoeo Beta Code: kataptoe/w

English (LSJ)

   A frighten, Ps.-Luc.Philopatr.29.

German (Pape)

[Seite 1373] einschüchtern; Luc. Philop. 29; Ios.

Greek (Liddell-Scott)

καταπτοέω: πτοίαν ἢ πτόησιν ἐμβάλλω, καταφοβῶ, καταπλήττω, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 29· Παθ. ἀόρ. κατεπτώθην (ἐκ διορθώσ. ἀντὶ -επώθην), Γενέσ. 58Α.

French (Bailly abrégé)

-οῶ;
frapper de stupeur, acc..
Étymologie: κατά, πτοέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-πτοέω schrik aanjagen.

Russian (Dvoretsky)

καταπτοέω: пугать, устрашать (τινα Luc.).