κομμόω: Difference between revisions
From LSJ
ὦ ἀδελφέ, τοῦτόν γε μήτε κακῶς ποιοίης μήτε τούτῳ τῷ τρόπῳ βλάπτοις κλέπτων τὰ χρήματα → Brother, you should neither do this man bad nor harm him in this way, i.e. by stealing his money/stuff
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kommoo | |Transliteration C=kommoo | ||
|Beta Code=kommo/w | |Beta Code=kommo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[beautify]], [[embellish]], αὑτούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>164b20</span>, cf. Luc.Bis Acc.31 (prob.); λόγους <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>27.336c</span>, cf. <span class="title">Or.</span>28.343b:—Med., <span class="bibl">Eup.421</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 29 June 2020
English (LSJ)
A beautify, embellish, αὑτούς Arist.SE164b20, cf. Luc.Bis Acc.31 (prob.); λόγους Them.Or.27.336c, cf. Or.28.343b:—Med., Eup.421.
German (Pape)
[Seite 1479] putzen, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
parer, orner.
Étymologie: κομέω².
Greek Monotonic
κομμόω: ομορφαίνω, εξωραΐζω, καλλωπίζω, σε Αριστ. (αμφίβ. προέλ.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κομμόω [~ κοσμέω] mooi maken, opmaken.
Russian (Dvoretsky)
κομμόω: украшать, прикрашивать (αὑτόν Arst.).