ἐπιζάω: Difference between revisions
Εἰ μὲν ἐπ' ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις, εἶ θεός (Rufinus, Greek Anthology 5.97) → If, Eros, you're stretching your bow at both equally, then you're a god.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epizao | |Transliteration C=epizao | ||
|Beta Code=e)piza/w | |Beta Code=e)piza/w | ||
|Definition=Ion. ἐπιζώω, <span class="sense" | |Definition=Ion. ἐπιζώω, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[survive]], εἰ ἐπέζωσε <span class="bibl">Hdt.1.120</span>; <b class="b3">ἂν ὡς ὀλίγιστον</b> χρόνον ἐπιζώῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>661c</span> (<b class="b3">-ζώιη</b> cod.), cf. <span class="bibl">Eus.Mynd.38</span>, etc.: me taph.of envy, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>22</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:35, 12 December 2020
English (LSJ)
Ion. ἐπιζώω, A survive, εἰ ἐπέζωσε Hdt.1.120; ἂν ὡς ὀλίγιστον χρόνον ἐπιζώῃ Pl.Lg.661c (-ζώιη cod.), cf. Eus.Mynd.38, etc.: me taph.of envy, Plu.Num.22.
German (Pape)
[Seite 941] (s. ζάω), darüber, länger leben, überleben, Plut. Pomp. 53 Num. 22 u. öfter, wie a. Sp. Bei Plat. Legg. II, 661 c ist ἂν ἐπιζῴη in ἐπιζῇ zu ändern. Vgl. das ion. ἐπιζώω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. et ao. ἐπέζησα;
vivre après, survivre.
Étymologie: ἐπί, ζάω.
Greek Monotonic
ἐπιζάω: Ιων. -ζώω, μέλ. -ζήσω, Ιων. -ζώσω· επιβιώνω, επιζώ, σε Ηρόδ., Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζάω: ион. ἐπιζώω оставаться в живых (после кого-л.), переживать (ὀλίγον χρόνον Plut.): εἰ ἐπέζωσε καὶ μὴ ἀπέθανε πρότερον Her. (ребенок Кир будет царствовать), если выживет, а не умрет раньше.
Middle Liddell
ionic -ζώω fut. -ζήσω ionic -ζώσω
to overlive, survive, Hdt., Plat.