ἀνεπινόητος: Difference between revisions
μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepinoitos | |Transliteration C=anepinoitos | ||
|Beta Code=a)nepino/htos | |Beta Code=a)nepino/htos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[unintelligible]], σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. <span class="bibl">D.S.19.94</span>; [[inconceivable]], [[unthinkable]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 2.104</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>22</span>. Adv. -τως [[inconceivably]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.864S.</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">in Ti.</span>1.3D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Act., [[having no experience of]], τινός <span class="bibl">D.S.2.59</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[unintelligible]], σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. <span class="bibl">D.S.19.94</span>; [[inconceivable]], [[unthinkable]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 2.104</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>22</span>. Adv. -τως [[inconceivably]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.864S.</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">in Ti.</span>1.3D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Act., [[having no experience of]], τινός <span class="bibl">D.S.2.59</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[sine adinventione]], <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>59.7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:03, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A unintelligible, σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. D.S.19.94; inconceivable, unthinkable, S.E.P. 2.104, Dam.Pr.22. Adv. -τως inconceivably, Procl. in Prm.p.864S., Id.in Ti.1.3D. 2 Act., having no experience of, τινός D.S.2.59. 3 = sine adinventione, Just.Nov.59.7.
German (Pape)
[Seite 225] 1) unfähig, etwas zu begreifen, τινός, Diod. Sic. 2, 59. – 2) unbedacht, unbemerkt, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπινόητος: -ον, ἀκατανόητος, ἀκατάληπτος, ἄγνωστος, καὶ κατὰ Συνέσ. «ὃν ἐπίνοια ἀνθρώπου χωρῆσαι οὐ δύναται», Διόδ. 2. 59, Σέξτ. Ἐμπ. π. Πυρρ. Ὑποτ. 2. 104. 2) ἀνίκανος νὰ ἐπινοήσῃ ἢ ν’ ἀντιληφθῇ, «τὰ κατὰ βίον ἀνεπινόητον» Γ. Παχυμ. Μ. Παλ. 5, σ. 236Β.
Spanish (DGE)
-ον
I 1ininteligible σημεῖα D.S.19.94, S.E.P.2.104, Dam.Pr.22, ἡ φαντασία S.E.P.2.70, cf. Hsch.
2 desconocedor χυμῶν D.S.2.59.
II adv. -ως de manera inconcebible ἔχει πως τὰς ... αἰτίας ... ἀφράστως καὶ ἀνεπινοήτως Procl.in Prm.1107.12, cf. S.E.P.3.145.
Greek Monolingual
ἀνεπινόητος, -ον (AM)
αυτός που δεν είναι ικανός να κατανοήσει κάτι
αρχ.
1. ο δυσνόητος
2. ο ακατανόητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπινόητος:
1) непонятный, непостижимый (σημεῖον Sext.);
2) не знающий, незнакомый (τινος Diod.).