Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνήδομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enidomai
|Transliteration C=enidomai
|Beta Code=e)nh/domai
|Beta Code=e)nh/domai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rejoice in]], τινί <span class="bibl">Mich. <span class="title">in EN</span>532.4</span>, Sch.<span class="bibl">Il.8.51</span>, Hsch.: abs., Gal.16.566.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rejoice in]], τινί <span class="bibl">Mich. <span class="title">in EN</span>532.4</span>, Sch.<span class="bibl">Il.8.51</span>, Hsch.: abs., Gal.16.566.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνήδομαι Medium diacritics: ἐνήδομαι Low diacritics: ενήδομαι Capitals: ΕΝΗΔΟΜΑΙ
Transliteration A: enḗdomai Transliteration B: enēdomai Transliteration C: enidomai Beta Code: e)nh/domai

English (LSJ)

Pass.,    A rejoice in, τινί Mich. in EN532.4, Sch.Il.8.51, Hsch.: abs., Gal.16.566.

German (Pape)

[Seite 840] sich daran, darüber freuen, Schol. Il. 8, 51 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνήδομαι: παθ., ἥδομαι ἔν τινι, εὐχαριστοῦμαι εἴς τι, Σχόλ. Ἰλ. Θ. 51, καθ’ Ἡσύχ.: «ἐνήδοιτο· ὠφελοῖτο, χαίροι, φαιδροῖτο».

Spanish (DGE)

disfrutar, estar contento, regocijarseop. ὀργίζεσθαι Gal.16.566, cf. Hsch., c. dat. o giro prep. τῷ τῶν καθ' ἡμῶν λοιδοριῶν λόγῳ Origenes Cels.3.55, τοῖς πάθεσι χαίρων καὶ ἐνηδόμενος Anecd.Ludw.15.15, cf. Mich.in EN 532.4, Sch.Er.Il.8.51, ἐπ' αὐτοῖς Basil.M.30.93A.

Greek Monolingual

ἐνήδομαι (Α) ήδομαι
χαίρω, αισθάνομαι ηδονή και ευχαρίστηση με κάτι («ταῑς θείαις καλλοναῑς ἐνηδόμενος», Μηναία).