ὑπερθαυμάζω: Difference between revisions
Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperthavmazo | |Transliteration C=yperthavmazo | ||
|Beta Code=u(perqauma/zw | |Beta Code=u(perqauma/zw | ||
|Definition=Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -άσομαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>18</span>:—[[feel]] or [[express great admiration]], <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1912</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.34; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., | |Definition=Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -άσομαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>18</span>:—[[feel]] or [[express great admiration]], <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1912</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.34; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[wonder greatly at]], [[admire greatly]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.9.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>3</span>, Gal.18(1).401, <span class="bibl">Ath.12.523d</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:25, 1 July 2020
English (LSJ)
Ion. ὑπερ-θωμάζω, fut.
A -άσομαι Luc.Pr.Im.18:—feel or express great admiration, Hdt.3.3, Sammelb.1912, Luc.VH1.34; ἐπί τινι Id.Am.52. II c. acc., wonder greatly at, admire greatly, J.BJ2.9.3, Luc.Zeux.3, Gal.18(1).401, Ath.12.523d.
German (Pape)
[Seite 1196] sich übermäßig verwundern, auch trans., übermäßig bewundern, anstaunen, Luc. Zeux. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερθαυμάζω: Ἰων. -θωμάζω· μέλλ. -άσομαι Λουκ. ὑπὲρ τῶν Εἰκόν. 18· - θαυμάζω εἰς ὑπερβολήν, Ἡρόδ. 3. 3, Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 1. 34· ὑπερ. ὅτι... ὁ αὐτ. ἐν Ἔρωσι 52. ΙΙ. μετ’ αἰτ., θαυμάζω τι μεγάλως, Ἀθήν. 523D, Λουκ. Ζεῦξις 3.
French (Bailly abrégé)
1 être étonné à l’excès, être frappé d’étonnement, acc.;
2 admirer grandement, acc..
Étymologie: ὑπέρ, θαυμάζω.
Greek Monolingual
και ιων. τ. ὑπερθωμάζω Α
1. εκπλήσσομαι σε μέγιστο βαθμό
2. νιώθω υπέρμετρο θαυμασμό για κάποιον ή για κάτι.
Greek Monotonic
ὑπερθαυμάζω: Ιων. -θωμάζω, μέλ. -άσομαι, θαυμάζω υπερβολικά, σε Ηρόδ., Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερθαυμάζω: ион. ὑπερθωϋμάζω (fut. ὑπερθαυμάσομαι) чрезвычайно удивляться, восхищаться, изумляться Her., Luc.: τὸ ὑπερθαυμάσαι τὴν τέχνην Luc. восхищение перед искусством.
Middle Liddell
ionic -θωμάζω fut. -άσομαι
to wonder exceedingly, Hdt., Luc.