μαργαρίς: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=margaris | |Transliteration C=margaris | ||
|Beta Code=margari/s | |Beta Code=margari/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, a kind of <span class="sense" | |Definition=ίδος, ἡ, a kind of <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[palm-tree]], <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>13.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> v. μαργαριτης <span class="bibl">1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 11:30, 11 December 2020
English (LSJ)
ίδος, ἡ, a kind of A palm-tree, Plin.HN13.42. II v. μαργαριτης 1.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
avec ou sans λίθος;
perle.
Étymologie: DELG emprunt à l’iranien, lui-même du skr. manjari « perle ».
Greek Monolingual
μαργαρίς, -ίδος, ἡ (Α)
1. είδος φοίνικα
2. μαργαρίτης, μαργαριτάρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. μάργαρος + επίθημα -ίς (πρβλ. λατ. margaris)].