προβόλιον: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=provolion | |Transliteration C=provolion | ||
|Beta Code=probo/lion | |Beta Code=probo/lion | ||
|Definition=τό, Dim. of sq. 11, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[boar-spear]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.1</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.2</span> codd. ( | |Definition=τό, Dim. of sq. 11, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[boar-spear]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.1</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.2</span> codd. ([[προβοβίῳ]] Benndorf), <span class="bibl">28</span>: metaph., <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>167</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[basket]], Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:25, 8 July 2020
English (LSJ)
τό, Dim. of sq. 11,
A boar-spear, X.Cyn.10.1, Philostr. Im.1.2 codd. (προβοβίῳ Benndorf), 28: metaph., Hyp.Fr.167. II basket, Hsch.
German (Pape)
[Seite 712] τό, dim. von προβολή 3, Waffe, die man zum Schutz vorhält, bes. ein Jagdspieß, um wilde Schweine abzufangen, Xen. Cyn. 10, 3. 12. – Aber bei Philostr. Imagg. 1, 2 ein Gewand; vgl. Welcker daselbst p. 206.
Greek (Liddell-Scott)
προβόλιον: τό, ὑποκρ. τοῦ πρόβολος ΙΙ, «εἶδος τι δόρατος, ᾧ χρῶνται οἱ κυνηγέται πρὸς τὴν τῶν συῶν θήραν» (Φώτ.), Ξεν. Κυνηγ. 10, 1, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ., Φιλόστρ. 765, 805.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
épieu de chasse.
Étymologie: πρόβολος.
Greek Monotonic
προβόλιον: τό, υποκορ. του πρόβολος II, είδος δόρατος για κυνήγι βοοειδών, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
προβόλιον: τό [demin. к πρόβολος 4] охотничье копье, рогатина Xen.