δοχός: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dochos | |Transliteration C=dochos | ||
|Beta Code=doxo/s | |Beta Code=doxo/s | ||
|Definition=όν, (δέχομαι) <span class="sense" | |Definition=όν, (δέχομαι) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[containing]], [[able to hold]], θερμοῦ καὶ ὑγροῦ <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>2.4.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">δοχός, ὁ,</b> [[receptacle]], Hsch.; also, = [[λουτήρ]], Id.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:20, 10 December 2020
English (LSJ)
όν, (δέχομαι) A containing, able to hold, θερμοῦ καὶ ὑγροῦ Thphr. CP2.4.11. II Subst. δοχός, ὁ, receptacle, Hsch.; also, = λουτήρ, Id.
German (Pape)
[Seite 663] aufnehmend, fassend, τινός, Theophr. Bei Hesych. subst., = δοχεῖον.
Greek (Liddell-Scott)
δοχός: -όν, (δέχομαι) δεχόμενος, περιλαμβάνων, δυνάμενος νὰ περιλάβῃ, Λατ. capax, μετὰ γεν., Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2. 4, 12. ΙΙ. δοχός, ὁ, δοχεῖον, Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
-οῦ, ἡ
receptáculo, recipiente, depósito δ. οὖσα καὶ τοῦ θερμοῦ καὶ τοῦ ὑγροῦ siendo (la tierra) receptáculo del calor y la humedad Thphr.CP 2.4.12, cf. Hsch.
•esp. palangana, bañera Hsch.
•ref. pers., fig. la que recibe y contiene, receptáculo ἤκουσεν ἡ παρθένος τὸ «χαῖρε», καὶ εὐθέως δ. ἀνεδείχθη Abr.Eph.Annunt.4.