ἀγύρτρια: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(CSV import) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agyrtria | |Transliteration C=agyrtria | ||
|Beta Code=a)gu/rtria | |Beta Code=a)gu/rtria | ||
|Definition=ἡ, fem. of | |Definition=ἡ, fem. of [[ἀγυρτήρ]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1273</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:00, 8 July 2020
English (LSJ)
ἡ, fem. of ἀγυρτήρ, A.Ag.1273.
German (Pape)
[Seite 25] ἡ, Bettlerin, Aesch. Ag. 1246.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγύρτρια: ἡ, θηλ. τοῦ ἀγυρτήρ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1273, πρβλ. ἀγύρτης.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
fém. de ἀγύρτης.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
adivina ambulantedespect. de Casandra, A.A.1273, γραῦς Philostr.VA 3.43.
Greek Monotonic
ἀγύρτρια: ἡ, θηλ. του ἀγυρτήρ (ἀγύρτης), σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγύρτρια: ἡ обманщица, шарлатанка Aesch.
English (Woodhouse)
(see also: ἀγύρτης) rogue, beggar woman, roving impostor