ἀγήρατον: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agiraton
|Transliteration C=agiraton
|Beta Code=a)gh/raton
|Beta Code=a)gh/raton
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pot-marjoram]], [[Origanum Onites]], Dsc.4.58. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[θύμβρα]], Ps.-Dsc.3.37.</span>
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pot-marjoram]], [[Origanum Onites]], Dsc.4.58. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[θύμβρα]], Ps.-Dsc.3.37.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:55, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγήρατον Medium diacritics: ἀγήρατον Low diacritics: αγήρατον Capitals: ΑΓΗΡΑΤΟΝ
Transliteration A: agḗraton Transliteration B: agēraton Transliteration C: agiraton Beta Code: a)gh/raton

English (LSJ)

τό,    A pot-marjoram, Origanum Onites, Dsc.4.58.    2 = θύμβρα, Ps.-Dsc.3.37.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγήρατον: τό, ἀρωματικόν τι φυτόν, ἴσ, τὸ μυριόφυλλον, Achillea ageratum, Διοσκορ. 4, 59.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a plant, Origanum onites (Dsc.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: As not getting old, zu γηράσκω, γῆρας? Semantic parallels in Strömberg Pflanzennamen 103.

Frisk Etymology German

ἀγήρατον: {agḗraton}
Grammar: n.
Meaning: Pflanzenname, Origanum onites (Dsk.).
Etymology : Eig. nicht alternd, zu γηράσκω, γῆρας. Semantische Parallelen bei Strömberg Pflanzennamen 103.
Page 1,10