ἄλιξ: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἄλιξ | |||
|Medium diacritics=ἄλιξ | |||
|Low diacritics=άλιξ | |||
|Capitals=ΑΛΙΞ | |||
|Transliteration A=álix | |||
|Transliteration B=alix | |||
|Transliteration C=aliks | |||
|Beta Code=a)/lic | |||
|Definition=-ικος, ὁ, [[groats of rice-wheat]] (< [[ζέα]]), Chrysipp.Tyan. ap. Ath. 14.647d, cf. Plin. ''HN'' 18.112.<br><b class="num"></b>= Latin [[hallec]], [[fish-sauce]], Dsc. 4.148, ''Gp.'' 20.46.2. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] κος, ὁ, Speltgraupen, Ath. XIV, 647 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] κος, ὁ, Speltgraupen, Ath. XIV, 647 d. | ||
Line 12: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἄλιξ''': -κος<br />{áliks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Speltgraupen]] (Chrysipp. Tyan. ap. Ath.).<br />'''Etymology''' : Wohl mit Walde LEW<sup>2</sup> 25 zu [[ἀλέω]]; Bildung wie [[ἕλιξ]], [[χόλιξ]] u. a. (Chantraine Formation 382f.). Anders, wenig überzeugend, Specht Ursprung 114: zu [[ἀλίφατα]] | |ftr='''ἄλιξ''': -κος<br />{áliks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Speltgraupen]] (Chrysipp. Tyan. ap. Ath.).<br />'''Etymology''' : Wohl mit Walde LEW<sup>2</sup> 25 zu [[ἀλέω]]; Bildung wie [[ἕλιξ]], [[χόλιξ]] u. a. (Chantraine Formation 382f.). Anders, wenig überzeugend, Specht Ursprung 114: zu [[ἀλίφατα]]· ἄλφιτα (s. d.) usw. — Daraus entlehnt lat. ''alica''.<br />'''Page''' 1,73 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:58, 31 January 2021
English (LSJ)
-ικος, ὁ, groats of rice-wheat (< ζέα), Chrysipp.Tyan. ap. Ath. 14.647d, cf. Plin. HN 18.112.
= Latin hallec, fish-sauce, Dsc. 4.148, Gp. 20.46.2.
German (Pape)
[Seite 97] κος, ὁ, Speltgraupen, Ath. XIV, 647 d.
French (Bailly abrégé)
ικος (ὁ) :
bouillie d’épeautre.
Étymologie: ἀλέω.
Spanish (DGE)
-ικος, ὁ
• Alolema(s): ἅληξ Hierocl.Facet.222
gachas de sémola de arroz Chrysipp.Tyan. en Ath.647d, ἄλικος καθ(αροῦ) DP 1.25, Hierocl.l.c.
• Etimología: Etim. dud., cf. ἁλίφαλος y lat. alica.
-ικος, ὁ
lat. (h)al(l)ec o (h)al(l)ex, salsa alece e.e., salsa de pescado pasado de la que, filtrada, se hacía el garo SB 7743.13 (I/II d.C.), Dsc.4.148.2 (pero tb. interpr. como 2 ἄλιξ), Gp.20.46.2, cf. ἁλικεῖον.
Frisk Etymological English
-κος
Grammatical information: m.
Meaning: groats of rice-wheat (Chrysipp. Tyan. ap. Ath.). Also a fish sauce, in Latin called hallec (Dsc 4, 148).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]
Etymology: Walde LEW2 25 derived the word from ἀλέω; unconvincing. Formation like ἕλιξ, χόλιξ (Chantr. Form. 382f.). - Agrees with Lat. alica, but the nature of the connection is unknown. Unknown loanword.
Frisk Etymology German
ἄλιξ: -κος
{áliks}
Grammar: m.
Meaning: Speltgraupen (Chrysipp. Tyan. ap. Ath.).
Etymology : Wohl mit Walde LEW2 25 zu ἀλέω; Bildung wie ἕλιξ, χόλιξ u. a. (Chantraine Formation 382f.). Anders, wenig überzeugend, Specht Ursprung 114: zu ἀλίφατα· ἄλφιτα (s. d.) usw. — Daraus entlehnt lat. alica.
Page 1,73