handle: Difference between revisions
Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
Met., [[opportunity]] ([[for attack]], etc.): [[prose|P.]] [[ἀντιλαβή]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαβή]], ἡ, or [[pl ἀφορμή]], ἡ, or pl. | Met., [[opportunity]] ([[for attack]], etc.): [[prose|P.]] [[ἀντιλαβή]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαβή]], ἡ, or [[pl ἀφορμή]], ἡ, or pl. | ||
[[a handle for gossip]]: [[verse|V.]] [[ἀφορμαί λόγων]] ([[Euripides | [[a handle for gossip]]: [[verse|V.]] [[ἀφορμαί λόγων]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 199). | ||
[[with two handles]] (of a [[jar]]), adj.: [[prose|P.]] [[δίωτος]], [[verse|V.]] [[ἀμφίστομος]]. | [[with two handles]] (of a [[jar]]), adj.: [[prose|P.]] [[δίωτος]], [[verse|V.]] [[ἀμφίστομος]]. |
Revision as of 13:35, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
handle of a sword: V. κώπη, ἡ.
handle of a shield: Ar. and V. πόρπαξ, ὁ.
Met., opportunity (for attack, etc.): P. ἀντιλαβή, ἡ, P. and V. λαβή, ἡ, or pl ἀφορμή, ἡ, or pl.
a handle for gossip: V. ἀφορμαί λόγων (Euripides, Phoenissae 199).
with two handles (of a jar), adj.: P. δίωτος, V. ἀμφίστομος.
verb transitive
touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen. but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.), ἐπιψαύειν (gen.), προσθιγγάνειν (gen.), προσψαύειν (absol.), ποτιψαύειν (absol.).
take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).
manage: P. and V. οἰκεῖν, Ar. and P. διοικεῖν, ταμιεύειν, P. διαχειρίζειν.
treat: P. and V. χρῆσθαι (dat.), P. διατιθέναι, Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.).