screen: Difference between revisions
ὦ θάνατε παιάν, μή μ᾽ ἀτιμάσῃς μολεῖν· μόνος γὰρ εἶ σὺ τῶν ἀνηκέστων κακῶν ἰατρός, ἄλγος δ᾽ οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ. → O death, the healer, reject me not, but come! For thou alone art the mediciner of ills incurable, and no pain layeth hold on the dead.
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
[[cloak]]: Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑποστέλλεσθαι]], [[prose|P.]] [[ἐπηλυγάζεσθαι]], [[verse|V.]] [[περιστέλλειν]] (or mid.); see [[cloak]]. | [[cloak]]: Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑποστέλλεσθαι]], [[prose|P.]] [[ἐπηλυγάζεσθαι]], [[verse|V.]] [[περιστέλλειν]] (or mid.); see [[cloak]]. | ||
([[we saw]]) [[the king himself holding his hand over his face to screen his eyes]]: [[verse|V.]] [[ἄνακτα δ' αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα κρατός]] ([[Sophocles | ([[we saw]]) [[the king himself holding his hand over his face to screen his eyes]]: [[verse|V.]] [[ἄνακτα δ' αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα κρατός]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1650). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. προκάλυμμα, τό, παραφράγματα, τα, P. and V. πρόβλημα, τό.
Met., cloak: P. προκάλυμμα, τό, παραπέτασμα, τό.
pretext, excuse: P. and V. πρόσχημα, τό, πρόβλημα, τό.
defence: P. and V. πρόβλημα, τό; see defence.
verb transitive
put as a screen in front: P. and V. προκαλύπτεσθαι (τί τινος or P. τι πρό τινος).
hide: P. and V. κρύπτειν, ἀποκρύπτειν, Ar. and V. καλύπτειν, V. συγκαλύπτειν (rare P.), ἀμπέχειν, ἀμπίσχειν, συναμπέχειν; see hide.
defend: P. and V. προστατεῖν (gen.), προΐστασθαι (gen.).
protect: P. and V. φυλάσσειν; see protect.
cloak: Met., P. and V. ὑποστέλλεσθαι, P. ἐπηλυγάζεσθαι, V. περιστέλλειν (or mid.); see cloak.
(we saw) the king himself holding his hand over his face to screen his eyes: V. ἄνακτα δ' αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρ' ἀντέχοντα κρατός (Sophocles, Oedipus Coloneus 1650).