βαδιστέον: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vadisteon
|Transliteration C=vadisteon
|Beta Code=badiste/on
|Beta Code=badiste/on
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must walk]] or [[go]], σοὶ β. πάρος <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1502</span>, <span class="bibl">Str.17.1.54</span>; [[one must proceed]], ἐπὶ τὸ καθόλου <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1180b21</span>: pl., βαδιστέα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>394</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must walk]] or [[go]], σοὶ β. πάρος <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1502</span>, <span class="bibl">Str.17.1.54</span>; [[one must proceed]], ἐπὶ τὸ καθόλου <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1180b21</span>: pl., βαδιστέα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>394</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:25, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαδιστέον Medium diacritics: βαδιστέον Low diacritics: βαδιστέον Capitals: ΒΑΔΙΣΤΕΟΝ
Transliteration A: badistéon Transliteration B: badisteon Transliteration C: vadisteon Beta Code: badiste/on

English (LSJ)

A one must walk or go, σοὶ β. πάρος S.El. 1502, Str.17.1.54; one must proceed, ἐπὶ τὸ καθόλου Arist.EN1180b21: pl., βαδιστέα Ar.Ach.394.

Greek (Liddell-Scott)

βαδιστέον: ῥημ. ἐπίθ. πρέπει τις νὰ βαδίσῃ ἢ ὑπάγῃ ἢ περιπατήσῃ, σοὶ βαδ. πάρος Σοφ. Ἠλ. 1502, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 9, 16· - οὕτω κατὰ πληθ., βαδιστέα Ἀριστοφ. Ἀχ. 394.

Spanish (DGE)

(βᾰδιστέον) • Alolema(s): plu. -τέα Ar.Ach.394, Philostr.VA 1.18
hay que caminar, que andar σοὶ β. πάρος tú eres el que tienes que marchar delante S.El.1502, καί μοι βαδιστέ' ἐστιν ὡς Εὐριπίδην tengo que ir a buscar a Eurípides Ar.l.c., ἀλλ' ὅμως β. Ar.Lys.292, ἵνα ... ὥσπερ ὁδὸν ᾗ β. ῥᾴδιον πορευώμεθα Aristox.Harm.39.6, ποῖ δὴ οὖν β.; Alciphr.3.6.2, ἐμοὶ δὲ βαδιστέα, οἷ σοφία τε καὶ δαίμων με ἄγει Philostr.l.c.
fig. ἐπὶ τὸ καθόλου β. εἶναι hay que ir a lo general Arist.EN 1180b21, β. μὲν οὖν καὶ ἐπ' ἐκεῖνα συνεχῶς Epicur.Ep.[2] 36, κἀκεῖ β. τὴν ἄνω πορείαν y allí hay que encaminarse a la vía superior Plot.1.3.2.

Greek Monotonic

βαδιστέον: ρημ. επίθ. του βαδίζω, πρέπει κανείς να βαδίσει ή να περπατήσει, σε Σοφ.· με την ίδια σημασία και στον πληθ., βαδιστέα, σε Αριστοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαδιστέον, adj. verb. van βαδίζω, ook plur. βαδιστέα
1. er moet gegaan worden.
2. overdr. men moet zich wenden tot, richten op, met ἐπί + acc.. Aristot. EN 1180b21.