δυσεκφώνητος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysekfonitos
|Transliteration C=dysekfonitos
|Beta Code=dusekfw/nhtos
|Beta Code=dusekfw/nhtos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to pronounce]], <span class="bibl">Eust.76.33</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to pronounce]], <span class="bibl">Eust.76.33</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:17, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσεκφώνητος Medium diacritics: δυσεκφώνητος Low diacritics: δυσεκφώνητος Capitals: ΔΥΣΕΚΦΩΝΗΤΟΣ
Transliteration A: dysekphṓnētos Transliteration B: dysekphōnētos Transliteration C: dysekfonitos Beta Code: dusekfw/nhtos

English (LSJ)

ον, A hard to pronounce, Eust.76.33.

German (Pape)

[Seite 678] schwer auszusprechen, Eustath. 76, 32.

Greek (Liddell-Scott)

δυσεκφώνητος: -ον, ὁ δυσκόλως ἐκφωνούμενος, Εὐστ. 76. 33.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de pronunciar, de difícil expresión δυσεκφώνητα γὰρ τὰ τοιάδε λίαν Cyr.Al.Ep. en ACO 1.1.4.28
subst. τὸ δ. dificultad en pronunciar Eust.76.33
mús. difícil de ejecutar con la voz los agudos, Anon.Bellerm.94.