μεγαλομυκητής: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=megalomykitis
|Transliteration C=megalomykitis
|Beta Code=megalomukhth/s
|Beta Code=megalomukhth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loud bellower]], gloss on [[μεγάμυκος]], Hsch.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[loud bellower]], gloss on [[μεγάμυκος]], Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:55, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεγᾰλομῡκητής Medium diacritics: μεγαλομυκητής Low diacritics: μεγαλομυκητής Capitals: ΜΕΓΑΛΟΜΥΚΗΤΗΣ
Transliteration A: megalomykētḗs Transliteration B: megalomykētēs Transliteration C: megalomykitis Beta Code: megalomukhth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, A loud bellower, gloss on μεγάμυκος, Hsch.

German (Pape)

[Seite 106] ὁ, der laut, stark Brüllende, vom Esel, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

μεγᾰλομῡκητής: -οῦ, ὁ, ὁ μεγάλως, ἰσχυρῶς μυκώμενος, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

μεγαλομυκητής, ὁ (Α)
αυτός που μουγκρίζει δυνατά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μεγαλ(ο)- + μυκητής (< μυκῶμαι «μουγγρίζω»)].